Скачать книгу

ясности, шансов мало.

      Мальваль глянул на Армана, передавая ему слово.

      – У меня тоже ничего такого нет…

      – Спасибо, Арман, – прервал его Камиль. – Мы очень ценим твой вклад. Весьма конструктивно. Ты нам очень помог.

      – Но, Камиль… – начал Арман, краснея.

      – Да шучу я, Арман, шучу!

      Они были знакомы больше пятнадцати лет, карьеру начинали вместе, а потому всегда были на «ты». Арман был товарищем, Мальваль скорее блудным сыном, а Луи кем-то вроде дофина. «А кто для них я?» – иногда спрашивал себя Камиль.

      Арман покраснел. Его руки начинали дрожать от любого пустяка. Временами Камиль испытывал к нему приступ болезненной симпатии.

      – Ну?.. У тебя тоже… ничего? – переспросил он, подбадривая Армана взглядом.

      – Не совсем, – продолжил Арман, слегка успокоившись, – но негусто. Постельное белье обычное, такое продают повсюду. И подтяжки тоже. Зато японская кровать…

      – Ну?.. – повторил Камиль.

      – Такие называют «фотон».

      – Может, футон[10]… – любезно предположил Луи.

      Арман сверился со своими записями. Процедура заняла некоторое время, но в этом был весь Арман. Ничто не должно приниматься на веру, все должно быть тщательнейшим образом проверено. Картезианец[11].

      – Да, – сказал он наконец, поднимая голову и глядя на Луи с долей восхищения. – Именно так, футон!

      – Ну и что, этот футон? – поторопил его Камиль.

      – Так вот, их поставляют прямо из Японии.

      – А… Из Японии. Знаешь, такое часто бывает, когда японские штучки поставляются прямо из Японии.

      – Вообще-то, да, – проговорил Арман, – наверное, часто…

      В комнате повисла тишина. Все знали Армана. Его основательность не имела себе подобных. Многоточие в его речи могло соответствовать двумстам часам работы.

      – Объясни-ка, Арман.

      – Такое бывает часто, вот только именно этот поступил с фабрики в Киото. Они производят в основном мебель, а из мебели делают, как правило, то, на чем сидят или лежат…

      – А, – сказал Камиль.

      – Так что этот… – Арман сверился с записями, – футон прямо оттуда. А самое интересное, что диван, большой диван… он тоже оттуда.

      В комнате снова воцарилось молчание.

      – Он очень большого размера. Таких продают не много. Именно этот был изготовлен в январе. Их продано тридцать семь. Наш диван из Курбевуа в том числе. У меня есть список клиентов.

      – Твою мать, Арман, ты что, не мог сразу сказать?

      – Так я и собирался, Камиль, прямо сейчас и собирался. Из тридцати семи проданных двадцать шесть еще у перекупщиков. Одиннадцать выкуплены в Японии. Шесть куплено японцами. Остальные заказаны по каталогам. Три из Франции. Первый был заказан парижским перекупщиком для одного из его клиентов, Сильвена Сьежеля, вот он…

      Арман

Скачать книгу


<p>10</p>

Футон – традиционная японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного матраса, расстилаемого на ночь для сна и убираемого утром в шкаф.

<p>11</p>

Картезиáнство (лат. Cartesius; от латинизированного имени Декарта) – направление в истории философии, идеи которого восходят к Декарту. Для картезианства характерны скептицизм и рационализм.