Скачать книгу

замужем за Мерсером. Хотя нет, ничуть не лучше. По спине побежали мурашки, и она поспешно пояснила:

      – Ты понимаешь, что я хотела сказать? Думаю, такой человек, как он, любого способен довести до сумасшедшего дома.

      – Значит, ты согласна с тем, что она больна?

      – Нет, несогласна. И чем больше Мерсер пытается меня в этом убедить, все время твердя о безумии своей жены, тем меньше я ему верю.

      Генри поднялся.

      – О чем ты?

      – О Мерсере. Генри, его зовут Альфред. Разве это не ужасно?

      – Хилари, он тебя преследовал?

      Она кивнула:

      – Да, дорогой, я же тебе сказала, и довольно долго. Думаю, он шел за мной от Солуэй-Лодж до Пинмэнс-лейн, где я села в автобус. Он говорил почти всю дорогу и постоянно твердил, что миссис Мерсер не в своем уме. Когда он произнес это в шестой раз, меня стало мучить любопытство, зачем он это делает.

      Генри сел на ручку кресла позади нее. Мир за пределами комнаты перестал для них существовать.

      – Возможно потому, что это правда, – ответил он.

      – Или же потому, что это ложь.

      Их плечи соприкасались. Она обернулась, сердито сверкнув глазами и приготовившись к жаркому спору, но Генри не собирался ругаться. Он обнял ее в такой же непринужденной манере, как это было во времена их помолвки, и произнес:

      – Странно.

      – Что именно?

      – То, что он следил за тобой.

      Хилари кивнула. Рука Генри пришлась очень кстати: на нее было удобно опереться.

      – Он узнал, что это я ехала в поезде. Уверена, он угрозами заставил эту бедняжку рассказать ему. Он, вероятно, хотел узнать, не сообщила ли она мне какую-нибудь информацию, и попытался убедить меня, что в любом случае ей нельзя верить. А если бы ему действительно удалось заставить меня поверить в ее болезнь, Генри, разве ты не понимаешь?

      Рука Генри пододвинулась чуть ближе.

      – Не знаю, может, она и вправду сошла с ума, – ответил он. – Но это странно. Он следил за тобой сегодня?

      – Да, сегодня. Как раз перед тем, как я пришла сюда. Почему ты спрашиваешь, Генри?

      – Странно, он убеждал тебя в этом как раз в то самое время, когда Берти Эвертон пытался то же самое внушить мне.

      Хилари подскочила так внезапно, что упала бы, если бы Генри не подхватил ее.

      – Осторожно! Держись!

      – Берти Эвертон! – воскликнула Хилари, не замечая, что находится в его руках.

      – Именно он. Он уходил, когда ты вошла. Разве ты его не заметила?

      – Разумеется, заметила. Он из тех, кто сразу бросается в глаза. И он сказал тебе, что миссис Мерсер сошла с ума?

      – Несколько раз. Так же, как Мерсер говорил тебе.

      – Генри, надеюсь ты не придумал это, чтобы подурачить меня или что-то в этом роде? Если это так…

      – То что? – спросил Генри заинтересованно.

      Хилари наморщила носик.

      – Не знаю, но думаю, тогда мы опять перестанем разговаривать.

      – Зато у тебя появится масса времени, чтобы обдумать, как ты поступишь дальше. Ладно, сегодня я не собираюсь

Скачать книгу