ТОП просматриваемых книг сайта:
Гамлет. В переводе Александра Скальва. Уильям Шекспир
Читать онлайн.Название Гамлет. В переводе Александра Скальва
Год выпуска 0
isbn 9785005305497
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр Драматургия
Издательство Издательские решения
ГОРАЦИО Стой!
Ответь мне! Заклинаю! Говори же!
ПРИЗРАК уходит
МАРЦЕЛЛ Уже ушёл, не хочет отвечать.
БЕРНАРДО
Ну, как, Горацио! Дрожишь и бледен?
Не больше ль это, чем фантазия?
Что думаешь?
ГОРАЦИО
Клянусь, как перед Богом!
Поверить бы в такое я не смог,
Когда б не глаз мне в истине порука.
МАРЦЕЛЛ
Он, разве, не похож на короля?
ГОРАЦИО
Как ты – на профиль свой. В тех самых латах
Сражался он с норвежским королём,
Так хмурил бровь, как яростно, когда-то,
На льду с поляками он бился. Жуть!
МАРЦЕЛЛ
Так прежде дважды, в тот же мёртвый час,
Одет, как воин, он прошёл при нас.
ГОРАЦИО
Не знаю, точно, что и думать. В общем,
Скажу, что он предвестник для страны
Каких-то необычных потрясений.
МАРЦЕЛЛ
Присядем. И, кто знает, скажет пусть,
Зачем ночной дозор суров настолько,
Что еженощно подданных теснит?
Зачем льют каждый день по медной пушке?2
Оружье из-за рубежа везут?
Зачем так принуждают корабелов,
Чей тяжкий труд теперь без выходных?
Что тут творится в потогонной спешке,
Что надо ночью вкалывать, как днём?
Кто может мне сказать?
ГОРАЦИО
Смогу, пожалуй.
Но, слухи, только. Наш король последний,
Чей призрак к нам, вот, только что, являлся,
Как знаете, Норвежским Фортинбрасом,
Из зависти, на ближний бой был вызван,
В котором победил наш храбрый Гамлет,
Таким был славен и известен в мире.
Пал Фортинбрас. Тогда, по договору,
Скреплённому законностью и честью,
Он победителю, и вместе с жизнью,
Отдал и все захваченные земли.
А против, по тому же договору,
Стояли на кону и наши земли,
Что равно перешли бы к Фортинбрасу,
Возьми он верх, как и его владенья
Теперь достались Гамлету. Так вот,
Сэр, младший Фортинбрас, хоть слишком дерзок,
Пока не проявил себя, и спешно
С окраин всей Норвегии сбирает
Отряд бандитов за еду готовых
На дело, где им всем пожива будет.
А это значит, как считают наши,
Что силой он решил вернуть те земли,
Что проиграл его отец нам раньше.
Вот, полагаю, главная причина
Всех наших боевых приготовлений,
А следствием того и наша стража,
И главный стимул спешки в государстве.
БЕРНАРДО
Я думаю, что так оно и есть.
Логично, что зловещая фигура
Обходит стражу в латах короля,
Кто этих войн был стороною важной.
ГОРАЦИО
Соринка
2
Первое применение артиллерии в Европе отмечено в 14 веке, при этом орудийный ствол изначально изготавливали при помощи сварки свинцом откованных железных полос, скрепляя их затем медными обручами. Литьё медных пушек началось только в 15 веке. Это могло бы указывать на время действия пьесы, но дальнейшие указания (см. ссылки 4 и 53) говорят о том, что Шекспир, создавая эту пьесу, был небрежен к истории.