Скачать книгу

уложенных волос, опускаясь ниже к элегантным камеям, лежащим на аппетитной пышной груди. Провел взглядом по изгибам тела, окутанного светло-зеленым шелком, и ниже к туфлям, выглядывающим из-под шикарного платья. – Очень жаль.

      Глава 4

      Мисс Хёрст начала заливаться краской. Сначала грудь, затем шея и щеки окрасились в розовый цвет. «Как же аппетитно она выглядит, – подумал Эш. – Словно струя гранатового сока поверх ледяного шербета в знойный день». Отнюдь не невинный ребенок, раз смогла правильно истолковать значение его взгляда и слов. В то же время не было похоже на то, что она пользовалась особой популярностью.

      «Сколько же ей лет? Двадцать пять? Двадцать шесть? Привлекательна, умна, со вкусом одета, но до сих пор не замужем. Почему? – размышлял Эш. – Видимо, это как-то связано с ее тайной жизнью».

      – Я была бы вам крайне благодарна, милорд, если бы вы не упоминали о том, что мы с вами раньше встречались, – попросила она спокойно, однако Эш догадался, насколько это для нее важно и как не хотелось об этом просить.

      – Я полагаю, члены высшего общества не держат магазины?

      – Именно.

      – Хм-м. В таком случае очень жаль, что мой дед по материнской линии набоб. – Эшу не было никакого дела до того, что думали о его предках другие люди. Он интересовался ее реакцией.

      – Если он был неприлично богат и сейчас его нет в живых, наследнику титула маркиза абсолютно не о чем волноваться. Общество имеет удивительное свойство подстраивать свои предубеждения в соответствии с ситуацией. – Она помрачнела. – По крайней мере, когда дело касается джентльменов. Леди – совсем другое дело.

      – Значит, я могу разрушить вашу жизнь всего лишь одной маленькой сплетней.

      – Да, и вы прекрасно это знаете. Приличные леди не держат магазинов и не разгуливают где попало, не говоря уже о пристанях, без сопровождения. Признайтесь, лорд Клэр, вы много времени провели в детстве, отрывая крылышки мухам?

      Неожиданно для себя Эш почувствовал укол совести. Видимо, все это было смертельно важно для мисс Хёрст. «Все же непонятно, почему женщина должна вести дело. Может, у нее не хватает денег на карманные расходы?»

      – Прошу меня простить, я и не думал мучить вас. Даю вам слово, что никому ничего не скажу.

      Музыка стихла, танцующие пары начали расходиться по залу. Закончился очередной танец, и Эш понял: ему нельзя больше прятаться под пальмами вместе с Филлидой Хёрст. Кто-нибудь может увидеть их, решив, что у них свидание. Он мог нанести ущерб ее репутации.

      – Позвольте пригласить вас на танец, мисс Хёрст?

      Эш молил небо, чтобы следующий танец был ему знаком. Он совершенно отстал от моды, до Калькутты не успел дойти даже вальс. Ему придется посещать уроки вместе с Сарой.

      – Я не танцую, – ответила мисс Хёрст. – И больше не смею вас задерживать.

      – Я как раз собирался уйти. Так благоразумнее. Вы хотите сказать, что никогда не танцуете?

      – Я не люблю танцевать, – ответила она.

      «Лгунья». Все время, пока они беседовали

Скачать книгу