Скачать книгу

негодующей секретарше пришлось ловить покачнувшуюся леди и усаживать на стул для посетителей, установленный как раз рядом с дверью.

      – Что такое? – то ли удивилась, то ли продолжила возмущаться женщина, явно не понимая, как вести себя дальше со странной посетительницей.

      – Там, там эти… – Алисия неопределенно помахала рукой, – эти… – она громко вздохнула, – когда видишь не то, что кажется, а кажется не то, что на самом деле видишь. На «г».

      – Что за «г»? – прищурилась секретарша.

      – Галлюцинации, – вежливо подсказал голос со стороны вновь отворившейся двери.

      – Именно, – выдохнула Алис, подняв голову и столкнувшись взглядом с объектом собственных кошмаров.

      – Почему вы вышли? – вдруг возмущенно воскликнула секретарь. – Вы говорили никого не впускать и что у вас не приемный день.

      Проигнорировав негодование строгой женщины, лорд Даниар Морбей де Феррес, заложив одну руку в карман, а плечом прислонившись к дверной притолоке, выразительно спросил:

      – Чем обязан?

      Окинув мужчину растерянным взглядом, Алисия принялась оглядываться в поисках графина с водой, на что лорд незамедлительно отреагировал фразой: «Канделябры здесь не держим».

      – Ну знаете! – вновь возмутилась секретарь. – Это переходит все границы! Я с самого утра всеми правдами и неправдами защищаю ваш кабинет, а вы… вы сами выходите! Представляете, через что мне пришлось пройти, отстаивая ваше распоряжение никого не впускать?

      – Не понимаю вашего возмущения, мне ведь стало интересно, – указал на Алисию невозмутимый лорд. – Так зачем вы здесь, леди?

      – А вы меня помните? – ввиду новой открывшейся информации весьма огорчилась Алис.

      – Ваш облик отпечатался в моей голове. – Мужчина указал на собственный лоб.

      – Тогда зачем спрашивать? – уточнила Алис.

      – Как не понимаете возмущения? – вмешалась в беседу секретарь.

      – Я приехала учиться, как вы и советовали, – продолжила Алисия.

      – Я за одно утро выдержала четыре скандала и выслушала десять весьма забористых высказываний!

      – Прием окончен, вы опоздали, – заявил лорд Алисии, растеряв весь интерес. – Это ваша работа, справляйтесь, – пояснил он секретарю, после чего развернулся и закрыл за собой дверь.

      На несколько секунд лишившись дара речи, обе женщины взглянули друг на друга.

      – Ну знаете, – медленно выговорила секретарь, – это уже ни в какие ворота.

      Она решительно зашагала в сторону стола, а после достала откуда-то пустую коробку и с грохотом принялась бросать в нее извлекаемые из выдвижных ящичков вещи.

      Решительно поднявшись со стула, Алисия стукнула три раза и, не дождавшись приглашения, распахнула дверь.

      – Вы обязаны меня принять! – заявила она несносному лорду, чей высокомерный вид ни на секунду не приглушил праведного негодования, разгоревшегося в душе девушки. Собираясь в дорогу в один конец, леди Аксэн-Байо-Гота

Скачать книгу