Скачать книгу

о стране его родной, —

      Даже родину свою не назовёт,

      Спросишь ты про дом его родной, —

      И о доме ничего но скажет он,

      И лежит здесь, распластавшись на земле…[28]

      Относительно песен нищих профессор Такано Тацуюки писал в своей книге «История японских песен и баллад»: «Песней краба можно считать песню, сложенную в период Асука (673–707), во время правления императора Тэмму, императрицы Дзито и императора Момму, когда жителей Нанива[29] забирали на принудительные работы, заставляя их с утра до вечера трудиться в поте лица своего. Песней оленя можно считать песню, описывающую тяжелую участь старых крестьян, которые не могли вынести непомерно тяжелого бремени налогов и трудовой повинности. Такого рода песни были впервые кем-то созданы именно в этот период. И поскольку во время правления последующих императоров изнуряющий принудительный труд и непомерно тяжелые налоги сохранились, то продолжали петь и эти песни».

      В тайном донесении императору, составленном Миёси Киёюки в 14 году Энги (915), тоже можно между строк прочесть о страданиях народа. В «Кондзяку моногатари»[30], «Хонтёсэйки» и других документах описана трагическая участь жителей города Хэйанкё[31]; в них говорится о трупах, наваленных перед воротами Расёмон, о распространении эпидемий и т. д.

      В жалобе крестьян провинции Овари, составленной в конце X века, отмечался тридцать один случай притеснений со стороны губернатора провинции Фудзивара Мотонага, который усилил налоговое бремя, присвоил казенные средства и через своих подчиненных жестоко угнетал народ. Крестьяне обратились с протестом непосредственно к императорскому правительству. В протесте отмечалось, что назначенный императором губернатор провинции и его подчиненные силой заставляют крестьян обрабатывать цукуда; принуждая крестьян весной обрабатывать землю, они не снабжали их никакими материалами, а осенью забирали весь урожай. Протест крестьян свидетельствовал о недовольстве народа полурабовладельческой крепостнической системой, поддерживаемой императорским государством.

      Недовольство выражали не только крестьяне провинции Овари. Приблизительно в это же время крестьяне уезда Хиками провинции Тамба прибыли в Киото и собрались перед воротами императорского дворца. Они заявили протест против двадцати четырех случаев незаконных действий губернатора провинции и потребовали своего раскрепощения. И когда находившийся в то время в Киото губернатор этой провинции послал солдат, чтобы схватить этих крестьян, десять из них проникли во дворец и произвели там переполох. Такой случай тоже имел место.

      Если просмотреть официальные документы различных провинций, составленные за два года до жалобы крестьян провинции Овари, то становится ясно, что крестьяне, измученные полурабовладельческой крепостнической системой бюрократического государства, выступали в то время против этой системы по всей стране. В ответ на протест

Скачать книгу


<p>28</p>

Перевод А. Е. Глускиной.

<p>29</p>

Старое название города Осака.

<p>30</p>

«Кондзяку моногатари» – сборник рассказов, составленный в XI веке, один из памятников японской литературы. Прим. ред.

<p>31</p>

Хэйанкё – город, ставший столицей Японии после Нара; отсюда Хэйанский период, продолжавшийся до конца XII века.