ТОП просматриваемых книг сайта:
Split La Belle - Croatie. Sanja Pokrajac
Читать онлайн.Название Split La Belle - Croatie
Год выпуска 0
isbn 9788835413233
Автор произведения Sanja Pokrajac
Жанр Хобби, Ремесла
Издательство Tektime S.r.l.s.
8.huitième / osmi / osmi
9.neuvième / deveti / dèvèti
10.dixième / deseti / dèssèti
11.onzième / jedanaesti / yèdanaèsti
12.douzième / dvanaesti/ dvanaèsti
13.treizième / trinaesti/ trinaèsti
14.quatorzième / četrnaesti / tchètèrnaèsti
15.quinzième / petnaesti / pètnaèsti
16.seizième / šesnaesti / shèsnaèsti
17.dix-septième / sedamnaesti / sèdamnaèsti
18.dix-huitième / osamnaesti / ossamnaèsti
19.dix-neuvième / devetnaesti / dévètnaèsti
20.vingtième / dvadeseti / dvadèssèti
30.trentième / trideseti / tridèssèti
90.quatre-vingt-dixième / devedeseti / dévèdèssèti
100.centième / stoti / stoti
1000.millième / tisućiti / tissoutchiti
MESURES / MJERE / MYÈRÈ
1/3 un tiers / trećina / trètchina
1/4 un quart / četrvrt / tchètvert
3/4 trois quarts / tri četvrti / tri tchètverti
1/5 un cinquième / jedna petina / yèdna pètina
1/2 demi / polovina / polovina
une paire / par / par
une douzaine / desetina / dèssètina
une fois / jedanput / yèdanpout
deux fois / dvaput/ dvapout
le chiffre / broj/ broy
MOIS DE L'ANNÉE / MJESECI U GODINI / MYÈSÈTZI OU GODINI
janvier / siječanj/ siyètchagne
février / veljača/ vèliatcha
mars / ožujak/ ojouyak
avril / travanj/ travagne
mai / svibanj/ svibagne
juin / lipanj/ lipagne
juillet / srpanj/ / serpagne
août / kolovoz/ kolovoz
septembre / rujan/ rouyan
octobre / listopad/ listopad
novembre / studeni/ stoudèni
décembre / prosinac/ prossinatz
En décembre, j’irai fêter le Nouvel An à Split.
U prosincu ću ići u Split na doček Nove Godine.
U prosintzou tchou itchi ou Split na dotchèk Nove Gòdinè.
En septembre, je suis allé voir mes amis à Rome.
U rujnu sam išao u Rim da posjetim moje prijatelje.
Ou rouynou sam ishao ou Rim da possyètim moyè prìyatèlyè.
LES QUATRE SAISONS/ ČETIRI GODIŠNJA DOBA/ TCHÈTIRI GODISHNIA DOBA
Printemps/пролеће/proleće/prolètchè
Été/лето/leto/lèto
Automne/јесен/jesen/yèsèn
Hiver /zima/zima
Cet hiver, je profite de la montagne.
Ove zime uživam na planini.
Ovè zimè oujivam na planini.
Le printemps prochain, j’irai au lac.
Slijedećeg proljeća ići ću na jezero.
Sliyèdètchèg pròlyètcha itchi tchou na yèsèro.
En automne, j’irai à la campagne.
Na jesen ću ići na selo.
Na yèsen tchou itchi na sèlo.
L’été passé, je suis allé à la mer.
Prošlog ljeta sam bio na moru.
Proshlog lyèta sam bio na morou.
SOUHAITS / ČESTITKE/ TCHÈSTITKÈ
Bonne année / Sretna Nova godina/ Srètna Nova gòdina
Joyeuses Pâques/ Sretan Uskrs/ Srètan Ouskres
Bon anniversaire / Sretan rođendan/ Srètan ròdjendane
Bonne fête/ Sretan imendan/ Srètan ìmèndane
Toutes mes félicitations pour ton diplôme / Moje iskrene čestitke za diplomu/ Moyè iskrènè tchèstitkè za diplòmou
FRONTIÈRE/ GRANIČNI PRIJELAZ/ GRANITCHNI PRIYÈLAZ
Entrée-Sortie/ Ulaz-Izlaz/ Ulaz-Izlaz
Frontière/ Granica/ Grànitza
Passeport, s’il vous plaît / Molim putovnicu/ Molim poutovnitzou
Où allez-vous ? /Gdje putujete? / Gdyè poutouyètè?
Je vais à Dubrovnik/ Idem u Dubrovnik/ Idèm ou Doubrovnik.
Combien de temps resterez-vous ? / Koliko ostajete? / Koliko ostayètè?
Je resterai cinq jours / Ostajem pet dana/ Ostayèm pèt dana
Vous avez quelque chose à déclarer ? / Imate li nešto za prijaviti? / Imatè li nèshto za priyaviti?
Je n’ai rien/ Nemam ništa / Nèmam nishta
Ce passeport est périmé / Ova putovnica je istekla/ Ova poutovnitza yè istèkla
Ouvrez le coffre, s’il vous plaît/ Otvorite gepek, molim/ Otvoritè ghèpèk, molim
Tout est en règle, bon voyage / Sve je u redu, sretan put/ Svè yè ou rédou, srètan pout
Bureau de douane/ Carina/ Tzàrina
Déclaration douanière / Carinska deklaracija /Tzarinska déklaratziya
Taxable / Za carinu/ Za tzarinou
Exempt de douane / Oslobođeno carine/ Oslòbodjèno tzarinè
VOYAGE EN VOITURE/ PUTOVANJE AUTOM/ POUTOVANYÈ AUWTOМ
Où va cette route ? / Gdje vodi ovaj put? / Gdyè vodi ovaïe pout?
On peut se garer ici ? / Može li se parkirati ovdje? / Mòje li se parkirati ovdyè ?
Cette route mène à… ? / Ova cesta vodi u...? / Ova tzèsta vodi ou...?
C'est la route la plus courte pour… ? / Koji je najkraći put za…? / Koyi yè naïekratchi pout za…?
La première (deuxième, troisième) à gauche-droite/ Prva (druga, treća) lijevo-desno/ Prèva (drouga, trètcha) liyèvo-dèsno
Où est le garage le plus proche ? / Gdje je najbliža garaža? Ghdie ie naiblijia garaja? Gdyè yè naïebliya garaja?
Où se trouve la station essence la plus proche ? Gdje je najbliža benzinska pumpa? Gdyè yè naïbliya bènzinska poumpa?
Faites le plein, s’il vous plaît/ Pun rezervoar, molim/ Poun résèrvoar, molim
Je dois payer à la caisse ? Moram platiti na kasi? Moram platiti na kassi?
Quelle