Скачать книгу

наверное, легко заметить.

      Фредди: Да уж. Видимо, действительно так себе альбом, раз он только вышел, но даже у нас его нет.

      Брайан: Неужели «Дикон Джон»?

      Джон: Да.

      Роджер: А ты разве не Дикон Джон? Всё, всё, шучу. В общем, теперь и вы все согласны со мной. Объективно я и Брайан правы: альбом далёк от совершенства. Есть над чем трудиться.

      Фредди: Если объективно, то да.

      Брайан: Объективно – да.

      Фредди: Джон, твоё мнение?

      Джон: Мне тоже кажется, что альбом мог бы получиться и лучше, согласен с вами. Но я думаю, что и Фредди всё же прав: для начала неплохо. Потенциал у нас есть, и хороший. Если будем как следует стараться и работать над каждой песней, над каждой её аранжировкой, то всё должно получиться. В общем, надо просто много работать.

      Брайан: Хорошо сказано.

      Роджер: Да. Звучит как тост.

      Фредди: Джон, ты говоришь редко, но метко. Давай мы сделаем тебя ещё и нашим пресс-секретарём? В будущем нам может понадобиться пресс-секретарь. Чтобы журналисты потом не писали про нас всякую ерунду. Согласен?

      Джон: Бас-гитарист – пресс-секретарь? Как-то слишком длинно и сложно.

      Фредди: А если так: пресс-секретарь – бас-гитарист?

      Джон: Тоже не очень.

      Фредди: Но, согласись, всё-таки лучше, чем, например, стоматолог-ударник?

      Роджер: Ага. Или художник-вокалист.

      Фредди: Или гитарист-астрофизик.

      Брайан: Слушайте, слушайте. Я гитарист-астрофизик, да. Мы, в общем-то, все тут пока на распутье. Мы даже не можем как следует заработать музыкой, хотя и занимаемся ею довольно давно.

      Роджер: Брайан, да не скромничай ты – «как следует заработать». Мы получаем гроши. Я в результате вынужден одеваться то на распродажах, специально их отслеживая, то вообще в секондхэнде. Одежда хорошая, ничего не скажешь, годится и для жизни, и для концертов, но ведь это всё равно секондхэнд. (К Фредди.) А ведь он ещё и пахнет. Каждую вещь надо раза два постирать, чтобы запах ушёл, а потом ещё для верности и на воздух вывесить, чтобы обработка окончательно выветрилась. Я весь в этом секондхэнде – ну, может быть, кроме некоторых интимных предметов одежды.

      Фредди: Зачем ты мне-то это говоришь? Я тоже одеваюсь в секондхэнде. Ещё, может, даже чаще тебя.

      Брайан: Вы, вообще-то, оба этот секондхэнд не так давно продавали.

      Роджер: Это был не совсем секондхэнд, скорее, комиссионка.

      Брайан: А какая разница?

      Роджер: Ладно. Пусть будет секондхэнд. Хотя там была не только одежда, но ещё и всякие вещи. Картины, например. Надо же нам было на что-то жить. Думаешь, мне всё это очень нравилось? Все эти завозы, учёт, налоги? Нравилось торговаться с покупательницами?

      Брайан: Думаю, это им с тобой нравилось торговаться.

      Роджер: Нет, деньги для них всегда важнее. И ладно бы мы в итоге хорошо зарабатывали, так ведь ничего подобного. Ещё и одежду воровали.

      Джон: Воровали?

      Фредди: Бывало такое.

      Брайан: А как они умудрялись? У вас же там всего-то одна палатка небольшая была.

      Фредди: И не говори. Сами в шоке.

      Джон:

Скачать книгу