Скачать книгу

очередной приступ тоски по дому. Она внезапно почувствовала, как ей не хватает всего привычного, от готических сводов ее любимого собора до напевной, но при этом суровой манеры речи скарижан. Но, возможно, более всего – особенно теперь, когда она тащила тяжелый чемодан, – ей не хватало ее бойфренда, Гарротта дю Рока. Он был столь же красив, сколь и романтичен. И хотя они никогда не сидели на скамейке бок о бок – из опасения, что та развалится, – у них было много общего, включая розовый куст, созданный Гарроттом в ее честь.

      Добравшись до верха лестницы, Рошель буквально наткнулась на желанный и восхитительный повод отвлечься. Прямо перед ней очутился замысловато сотканный серовато-белый занавес из тонких шелковистых нитей. Материал, мерцающий в неярком свете, восхитил Рошель, которая обожала моду и ткани. Ей захотелось заказать шарф из такой ткани для своей бабушки – Рошель была уверена, что этот материал приведет в восторг и ее. Серые пальчики горгульи, украшенные двумя готическими кольцами с геральдическими лилиями, застыли в дюйме от занавеса. О, как ей хотелось прикоснуться к этой великолепной ткани! – но она не смела, ибо боялась, что ее когти порвут и ее, как уже успели порвать множество других тканей.

      А мисс Сью Нами в мгновение ока сунула свою сморщенную от воды ручищу в эту тончайшую, чудно сотканную пелену и разорвала ее надвое.

      – Quelle horreur[1]! – взвизгнула Рошель при виде загубленной ткани.

      – Не ревите, оно зарастет в считаные секунды! – рявкнула мисс Сью Нами и указала на кавалерийский полк пауков у них над головами. Пауки лихорадочно пряли. Двадцать черных пауков размером с четвертак яростно вскидывали лапки в арахнидском канкане, стремительно восстанавливая занавес. И хотя Рошель никогда не питала особо теплых чувств к этим восьминогим созданиям – в основном потому, что они частенько норовили без спроса поселиться на горгульях, – эффективная работа этой группы произвела на нее большое впечатление.

      Общежитие представляло собою длинный великолепный коридор с витражными окнами и со стенами, покрытыми мхом. Свет, проходя сквозь витражи, яркими квадратиками ложился на серебристый пол из змеиной кожи. Мягкий изумрудный мох рос неравномерно, создавая рельеф со своими вершинами и долинами. Непослушные клочья паутины, обернутые вокруг небольших зеленых пиков, указывали на паучьи тропы.

      – Мистер Д’Охлик, школьный советник по наставничеству, в настоящий момент проверяет пансионеров, – проворчала мисс Сью Нами, пока они с Рошель шли мимо череды дверей к холлу с диванами. – Выполняйте правила, несовершеннолетняя сущность, и у вас не будет никаких проблем со мной.

      – Я горгулья. Мы любим правила. На самом деле мы часто придумываем новые – просто удовольствия ради, – совершенно искренне ответила Рошель. На это водяная женщина поспешно кивнула и затопала прочь.

      Рошель очутилась одна в чужой стране, среди существ, говорящих на чужом языке, в новой школе, и у нее не осталось иного выбора, кроме как собрать все свое мужество и встретить

Скачать книгу


<p>1</p>

Какой ужас (фр.). – Прим. пер.