Скачать книгу

сонно смотрел на настенный календарь, который нам оставил продавец после неудачной попытки продать страховку недвижимости.

      – Сегодня восьмое?

      – Ага, – ответил я, закидывая рюкзак на плечи.

      Он повернулся ко мне, блеск сожаления и боли плескался в красных глубинах его водянистых глаз.

      – Уже девятнадцать?

      – Ага, – ответил я.

      – Айзек?

      Я замер, уже положив руку на дверь. Секунды растянулись.

      «С днем рождения, сын».

      – Не забудь купить сосиски.

      Я закрыл глаза.

      – Не забуду.

      И ушел.

* * *

      Мой синий Dodge 71, припаркованный рядом с трейлером, замерз. Мне удалось завести его, и я оставил его греться, пока сам счищал лед с лобового стекла. Часы на панели управления показывали, что я опаздываю в школу. С моих губ сорвалось облако бранных слов. Терпеть не могу заходить в класс, уже заполненный учениками.

      Я ехал по обледенелым дорогам так быстро, как только мог, прочь от свалки на краю города, по главной улице и через весь Хармони, в старшую школу Джорджа Мэйсона. Я заехал на парковку, потом быстро прошел в здание, согревая пальцы дыханием. Тепло внутри немного смягчило мое раздражение. Когда я ко всем чертям выберусь отсюда, я уеду туда, где никогда не идет снег. Голливуд бы подошел, но я хотел бы больше выступать на сцене, чем сниматься в кино. Или я добьюсь успеха в Нью-Йорке, а там снег может идти сколько хочет. У меня все время будет работать обогреватель, и мне не придется даже думать о цене.

      Я прошел по пустому коридору на первый урок английского мистера Полсона. К счастью, Полсон был немного рассеянным – он все еще возился на своем рабочем месте, и я прошмыгнул мимо него, глядя вперед и игнорируя одноклассников. Я собирался добраться до парты в третьем ряду, где всегда сидел.

      Какая-то девушка заняла мое место.

      Умопомрачительно красивая девушка в дорогом пальто с фонтаном светлых волнистых волос, рассыпанных по спине. И сидела она на моем чертовом месте.

      Я встал над ней, глядя сверху вниз. Обычно этого хватало, чтобы заставить кого-то убраться ко всем чертям с моего пути. Но эта девушка…

      Она взглянула на меня своими глазами, бледно-голубыми, как топазы, и на ее лице заиграла вызывающая ухмылка, не соответствующая тяжелой печали в глазах. Ее взгляд метнулся к пустой парте рядом, она вскинула бровь.

      – Все хорошо, мистер Пирс? – спросил мистер Полсон, стоя у доски.

      Я продолжал смотреть на девушку. Она отвечала тем же.

      Я фыркнул и уселся на пустой стул слева от нее, выставив ноги в проход. Дуг Кили, капитан футбольной команды, в двух партах от меня, что-то прошипел сквозь зубы, чтобы привлечь внимание Джастина Бейкера. Джастин, бейсболист, огляделся. Дуг кивнул подбородком на новенькую, приподняв брови, и проговорил одними губами «секси».

      Джастин произнес в ответ:

      – Горячая.

      – Ладно, класс, – мистер Полсон стоял у доски. С начала урока, с восьми, прошло

Скачать книгу