Скачать книгу

расстались. И я понятия не имею, чем сейчас занимается тот человек, о котором вы спрашиваете.

      – Даже так? – тщательно подведенные женские брови поползли вверх. – А что случилось?

      – Ничего не случилось, – хмуро сказал Козак. – Обычная житейская история.

      – Нет, правда, Иван?! – она коснулась рукой его лежащей поверх положенного на колени кейса руки. – Что между вами произошло? Мне при личной встрече с этой девушкой показалось, что она искренне любит вас, переживает за вас. Поэтому то, что вы сказали, как гром среди ясного дня.

      – С какой стати вас вдруг заинтересовала моя личная жизнь? – Иван осторожно, как будто это была не женская рука, а щупалец осьминога, высвободил свою ладонь. – Не помню, чтобы я записывался к вам в очередь на исповедь.

      – Мне как старому знакомому, как человеку, искренне вас любящему и желающему вам только добра, вы можете открыть свое сердце…

      Иван лишь хмыкнул в ответ.

      Позади остались северные кварталы Ларнаки. Проехали по краю территории действующей военной базы Великобритании, миновали небольшую деревушку и уже через несколько минут подкатили к КПП Pergamos. Это один из шести погранпереходов, устроенных в буферной зоне, которую здесь называют Green Line – «Зеленая Линия». Юсуф вышел из машины и скрылся в небольшом служебном помещении. Иван, увидев, что к ним направляется пограничник – грек-киприот, полез в карман за паспортом и «вкладышем».

      – Сидите спокойно, – сказала Джейн. – Сейчас вернется Юсуф, и поедем дальше.

      – Мы что, на «турецкую» сторону собираемся проехать?

      – Надо же, как вы быстро сообразили.

      Пограничник-киприот, даже не поглядев в сторону «Опеля», как будто и транспорт этот, и его пассажиры были невидимками, направился к другой машине. На щите видна надпись на двух языках: «Весь Кипр – един!» Из терминала вышел Юсуф. Он сел за руль; перед ними подняли шлагбаум.

      На турецкой части КПП тоже не задержались. Юсуф на этот раз даже не покидал машины. Проехали под поднявшейся к небу полосатой стрелой шлагбаума; миновали установленный на выезде щит с надписью «Северный Кипр – НАВСЕГДА» и покатили по дороге, указатели на которой теперь уже были не на греческом и английском, а на турецком языке.

      Они проехали от КПП в глубь острова примерно семьдесят километров, когда Юсуф свернул на двухрядку, вскоре приведшую их к окраинному кварталу какого-то местного городка.

      Иван наметанным взглядом выделил несколько деталей.

      У въезда небольшое кирпичное строение – типа сторожки. Шлагбаум отсутствует, но возле сдвоенного «лежачего полицейского», где любой водитель непременно сбросит скорость, рядом с самим этим строением, одна сторона которого прозрачная, застекленная, стоит мужчина в камуфляжной форме. На ремне у него кобура и чехол с рацией.

      Здесь же, в небольшом «кармане», припаркован «Форд» с надписью на бортах по-турецки и по-английски.

      На высокой мачте помимо ламп освещения развешены гроздья смотрящих во все стороны света телекамер.

      Определенно за этим проездом,

Скачать книгу