Скачать книгу

Я обязательно о них тебе расскажу, но потом, – добавила она, заметив любопытный взгляд дракоши. – А у тебя что нового?

      – Да так, заканчиваю понемногу основной курс обучения магии. Магистр Рохасс очень меня хвалил. Сказал, что моя одаренность, несомненно, принесет пользу царству, укрепит его позиции, внушит уважение другим народам и все такое… Ты же знаешь, какой он зануда! – рассмеялась Иресса.

      Сильвана, улыбнувшись, кивнула. Магистр Рохасс, главный наставник молодых драконов, действительно отличался степенностью, важностью и спокойствием. Он не любил ничего нового и сторонился всего того, что могло принести какой-то беспорядок в мирное и размеренное течение его жизни. Также он недолюбливал другие расы, в особенности гномов. Те, надо сказать, отвечали ему взаимностью и называли его не иначе, как «старый зеленый сморчок».

      Невзирая на все явные недостатки, дракон он был мудрый и опытный, хорошо знал историю и традиции своего народа и мог передать это знание младшим поколениям. Он прививал молодым драконам любовь и гордость за свою страну, а также преданность ей до конца жизни. И это у него получалось отменно. Естественно, за такое умение ему готовы были простить и не такие недостатки.

      – Услышать похвалу от магистра Рохасса большая честь, – заметила Сильвана, – ты должна гордиться этим.

      – Так я и горжусь, – подтвердила Иресса. – Просто у магистра одна интонация на все случаи жизни. Вслушиваться надо, чтобы понять, хвалит он тебя или ругает.

      – У вас с интонациями вообще проблемы, – заметила Сильвана, – ваш язык к ним не приспособлен.

      – Очень даже приспособлен, – обиделась Иресса, – просто ваши уши к нему не приспособлены. Разве мы виноваты в этом?

      Сильвана усмехнулась, вспоминая дивное приветствие в Тронном зале. Ее взгляд неожиданно упал на одну из ваз с фруктами. В ней лежали огромные синие мохнатые шары. Сильвана напрягла память, пытаясь вспомнить их название. Кажется, это было селекционное чудо эльфийских агрономов, а значит, название имело длинное и витиеватое. Память молчала, притворившись, что у нее склероз.

      Иресса истолковала этот взгляд по-своему:

      – Может, хочешь чем-то перекусить? У меня фрукты есть.

      Не успела Сильвана возразить, а перед ней в воздухе уже повисло блюдо с фруктами, по счастью, без синих шаров, зато…

      – Что это? – удивленно спросила Сильвана, приподнимая большую, с дыню, грушу.

      – Как – что? – не меньше удивилась вопросу Иресса. – Груша! Это фрукт из Покинутого мира. Что, ни разу его не видела?

      – Нет, в смысле видела, конечно. – Сильвана продолжала рассматривать грушу. – Просто я думала, что для создания таких иллюзий необходим прототип. Это ж четвертый уровень!

      – Вот-вот, – закивала Иресса, – прототип нужен для иллюзий пятого уровня, когда придаешь иллюзии все свойства продукта, саму его структуру. А четвертый уровень – это форма, цвет, вкус. Что я их, по памяти не создам? Хотя, если честно, я бы не отказалась

Скачать книгу