Скачать книгу

зовут мистер Шоу, сэр. Проживает в Иллингтоне у первого поворота с главной улицы. Дом находится сразу за полицейским участком. Доктор Шоу – единственный полицейский хирург в наших краях, сэр. Кстати, буду весьма вам обязан, если на обратном пути вы зайдете в участок и сообщите о случившемся.

      – Обязательно.

      С этими словами Кьюбитт торопливо вышел из комнаты.

      Оутс распрямился, скинул с головы капюшон, снял наконец шлем и расстегнул макинтош.

      – Придется составлять протокол, – сообщил констебль и полез в карман френча за записной книжкой. Когда он отходил от диванчика, под тяжелыми каблуками его сапог что-то хрустнуло.

      – Осторожно, на полу осколки стекла, – заметил Уилл.

      – Может, мы чем-нибудь накроем покойного? – спросила Децима Мур.

      – Полагаю, так будет лучше для всех, вы не находите? – произнесла мисс Дарра, заговорив впервые за все это время.

      – Сейчас что-нибудь принесу, – отозвался Уилл и исчез в лестничном проеме.

      Между тем Оутс оглядел собравшихся и, с минуту подумав, обратился к Себастьяну Пэришу.

      – Когда это случилось, сэр? – осведомился он.

      – Всего несколько минут назад, констебль. А смерть наступила буквально перед вашим приходом.

      Оутс бросил взгляд на часы.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Ярд – мера длины, равная 0,9144 метра. (Здесь и далее примеч. пер.)

      2

      Миля – мера длины, равная 1,609 километра.

      3

      Придуманная автором организация левого толка (прокоммунистическая). Таких в Англии в 30-е годы было довольно много, причем среди членов левого движения насчитывалось немало студентов элитных вузов.

      4

      Кислота Шееле – синильная кислота, которая называлась также кислотой Шееле по имени химика, который ее открыл. Как и все вещества, бывает разной концентрации. «Прусская кислота» (Prussic acid) – водный раствор синильной кислоты, иначе гидроген цианида.

      5

      Намек на известное изречение «morituri te salutant» – идущие на смерть приветствуют тебя (Цезарь).

      6

      «Удвоение» – термин при игре в дартс.

      7

      Намек на известное выражение «Отсидеть от звонка до звонка».

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAZABkAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCAOZAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAAcBAQEBAAAAAAAAAAAAAgMEBQYHCAEJAAr/xABhEAACAQIEBAQDBQQGBwMHARkBAgMEEQAFEiEGBzFBCBMiURRhcQkjMoGRFUKhsTNSwdHh8AoWFyRicvElNLIYNTZDc3SCs8InN1OSokRjdYMZJkVkZYSToyg4R1WUw8T/xAAcAQACAwEBAQEAAAAAAAAAAAABAgADBAUGBwj/xABPEQACAgECAwQHBQUGAwUIAAcAAQIRAyExBBJBBSJRYQYTMnGBkfAUM6Gx0QcjQlLBFXKSsuHxJTVzFiQ0U2IXQ0RUY4Ki0mR0JsI2s+L/2gAMAwEAAhEDEQA/AJM605pQw8t/Ku/k6wV1Da5v02+fbrj4ukz6unrQHKImpYZT8IGuoYNb7sdNrfujcnY9b2wHd7gZyrQ5xO6jXULMl1jc6NDDqel9N79Tv2wU0kRLWmKKOqjNOYZqdqeUxjW0QDabCxY36D2JI9+2EfkRLlGmXMqh6meKn1JIQG0sQ1lG422Km3U2wavcti

Скачать книгу