Скачать книгу

уже подумал о том, на какую работу хочешь устроиться?

      – Да, эм… – стрелок пошарил рукой по столу, нащупал ручку кружки и отпил кофе. – Я поэтому и пришел. Мы уезжаем, Лекс. И я пришел попрощаться.

      – Что? Уезжаете? Вы с Джейсом? Куда?

      В моей голове начался настоящий сумбур. Мне стало грустно и обидно. И еще я испугалась, сама не знаю, чего. Ведь они всегда были рядом, а сейчас…

      – В Нью-Йорк, для начала. – ответил Рич, осторожно поставив кружку обратно. – А там посмотрим. Если не заладится, то дальше поедем. Может, в Фрилленгтон, может, еще куда. Мы вольные птицы, Лекс.

      Рич дружелюбно улыбнулся, а вот я совсем не могла сделать это в ответ.

      Душу сковала глубокая печаль.

      Это было из-за меня?

      – Джейс из-за меня решил уехать?

      – Не только. – ответил стрелок с опущенной головой. Он теперь часто так делал. Как Рич объяснил ранее, он не понимал, как надо держать голову и куда «смотреть», поэтому легче всего было – опускать лицо.

      – Он… Рич, он меня ненавидит?

      – Не знаю, Лекс. Мы не говорили о тебе, поэтому мне сложно судить. Джейс просто сказал, что хочет переехать, но только если я поддержу. – Рич горько усмехнулся. – Сказал, что станет мне отличной нянькой и собакой-поводырем. Два в одном. Это ли не сказка?!

      Я засмеялась. Против воли. Истеричный смех просто вырвался наружу, ведь мне очень хотелось плакать.

      – А мистер Блэк в курсе про ваш переезд?

      – Да, конечно. Джейс разговаривал с ним позавчера, чтобы получить документы о переводе. Уайт, так-то, ценный охотник, и без сопроводительных документов – никуда.

      Я нахмурилась.

      Позавчера – это был день, когда мы были на званом ужине в Нью-Йорке.

      – Позавчера? Утром? До отлета в Нью-Йорк?

      – Ага. Джейсу пришлось вылавливать Босса на аэродроме.

      – И он… мистер Блэк подписал документы для перевода?

      – Да, подписал.

      Я выдохнула. Лишь на секунду я испугалась, что Райан не пойдет на уступки для Уайта, но… это же Блэквуд, черт возьми! И он снова удивил меня.

      – Поняла, Рич… Хорошо! А чем ты займешься в Нью-Йорке?

      – Мистер Блэк сказал, что он переговорит с армейскими командирами, и меня могут назначить преподавателем по теории для будущих снайперов. Да, я слепой, – Рич снова улыбнулся. – Но вроде как, Босс уверен, что для теоретических лекций я могу быть полезен.

      Я взяла Рича за руку и искренне улыбнулась.

      – Я уверена, что ты будешь самым крутым учителем по стрельбе! Тем более, у тебя теперь есть душераздирающая история, как ты стал слепым из-за своего снайперского таланта!

      Рич засмеялся, чем озарил всю комнату. Он красиво смеялся. Почти по-ребячески.

      – Ага, – согласился друг. – Могу даже приукрасить факты и создать из себя легенду!

      – Так и будет, Рич!

      Мы поболтали еще немного, когда стрелок поднялся:

      – Думаю, мне пора. Если будешь в Нью-Йорке, то обязательно сообщи. Я как-нибудь передам тебе наш адрес. И если мы переедем в другой город, я тоже тебе сообщу. Хорошо? Обязательно приезжай ко

Скачать книгу