Скачать книгу

written the castle of Tevildo was an adventitious feature in the story—it had no previous history: it was an evil place through and through, and the spell (deriving from Melko) that Tevildo was forced to reveal was the secret of Tevildo’s own power over his creatures as well as the magic that held the stones together. With the entry of Felagund into the developing legend and the Elvish watchtower on Tol Sirion (Minas Tirith: The Silmarillion pp. 120, 155–6) captured by the Necromancer, the spell is displaced: for it cannot be thought to be the work of Felagund, who built the fortress, since if it had been he would have been able to pronounce it in the dungeon and bring the place down over their heads—a less evil way for them to die. This element in the legend remained, however, and is fully present in The Silmarillion (p. 175), though since my father did not actually say there that Sauron told Huan and Lúthien what the words were, but only that he ‘yielded himself’, one may miss the significance of what happened:

      And she said: ‘There everlastingly thy naked self shall endure the torment of his scorn, pierced by his eyes, unless thou yield to me the mastery of thy tower.’

      Then Sauron yielded himself, and Lúthien took the mastery of the isle and all that was there….

      Then Lúthien stood upon the bridge, and declared her power: and the spell was loosed that bound stone to stone, and the gates were thrown down, and the walls opened, and the pits laid bare.

      Here again the actual matter of the narrative is totally different in the early and late forms of the legend: in The Silmarillion ‘many thralls and captives came forth in wonder and dismay…for they had lain long in the darkness of Sauron’, whereas in the tale the inmates who emerged from the shaken dwelling (other than Beren and the apparently inconsequent figure of the blind slave-Gnome Gimli) were a host of cats, reduced by the breaking of Tevildo’s spell to ‘puny size’. (If my father had used in the tale names other than Huan, Beren, and Tinúviel, and in the absence of all other knowledge, including that of authorship, it would not be easy to demonstrate from a simple comparison between this part of the Tale and the story as told in The Silmarillion that the resemblances were more than superficial and accidental.)

      In the remainder of the story the congruence between early and late forms is far closer. The narrative structure in the tale may be summarised thus:

       – Beren is attired for disguise in the fell of the dead cat Oikeroi.

       – He and Tinúviel journey together to Angamandi.

       – Tinúviel lays a spell of sleep on Karkaras the wolf-ward of Angamandi.

       – They enter Angamandi, Beren slinks in his beast-shape beneath the seat of Melko, and Tinúviel dances before Melko.

       – All the host of Angamandi and finally Melko himself are cast into sleep, and Melko’s iron crown rolls from his head.

       – Tinúviel rouses Beren, who cuts a Silmaril from the crown, and the blade snaps.

       – The sleepers stir, and Beren and Tinúviel flee back to the gates, but find Karkaras awake again.

       – Karkaras bites off Beren’s outthrust hand holding the Silmaril.

       – Karkaras becomes mad with the pain of the Silmaril in his belly, for the Silmaril is a holy thing and sears evil flesh.

       – Karkaras goes raging south to Artanor.

       – Beren and Tinúviel return to Artanor; they go before Tinwelint and Beren declares that a Silmaril is in his hand.

       – The hunting of the wolf takes place, and Mablung the Heavy-handed is one of the hunters.

       – Beren is slain by Karkaras, and is borne back to the cavern of Tinwelint on a bier of boughs; dying he gives the Silmaril to Tinwelint.

       – Tinúviel follows Beren to Mandos, and Mandos permits them to return into the world.

      Changing the catskin of Oikeroi to the wolfskin of Draugluin, and altering some other names, this would do tolerably well as a précis of the story in The Silmarillion! But of course it is devised as a summary of similarities. There are major differences as well as a host of minor ones that do not appear in it.

      Again, most important is the absence of ‘the Nargothrond Element’. When this combined with the Beren legend it introduced Felagund as Beren’s companion, Lúthien’s imprisonment in Nargothrond by Celegorm and Curufin, her escape with Huan the hound of Celegorm, and the attack on Beren and Lúthien as they returned from Tol-in-Gaurhoth by Celegorm and Curufin, now fleeing from Nargothrond (The Silmarillion pp. 173–4, 176–8).

      ‘You must choose, Beren, between these two: to relinquish the quest and your oath and seek a life of wandering upon the face of the earth; or to hold to your word and challenge the power of darkness upon its throne. But on either road I shall go with you, and our doom shall be alike.’

      There then intervened the attack on Beren and Lúthein by Celegorm and Curufin, when Huan, deserting his master, joined himself to them; they returned together to Doriath, and when they got there Beren left Lúthien sleeping and went back northwards by himself, riding Curufin’s horse. He was overtaken on the edge of Anfauglith by Huan bearing Lúthien on his back and bringing from Tol-in-Gaurhoth the skins of Draugluin and of Sauron’s bat-messenger Thuringwethil (of whom in the old story there is no trace); attired in these Beren and Lúthien went to Angband. Huan is here their active counsellor.

      The later legend is thus more full of movement and incident in this part than is the Tale of Tinúviel (though the final form was not achieved all at one stroke, as may be imagined); and in the Silmarillion form this is the more marked from the fact that the account is a compression and a summary of the long Lay of Leithian.*

Скачать книгу