Скачать книгу

точно был! – не выдержал тот.

      – Ну и ладно, – после некоторой паузы сказал диспетчер. – Чего орать-то.

      И отключился от связи.

      – Похоже, он тоже того… – почему-то шепотом произнес Ник и покрутил пальцем возле виска.

      – Похоже, – вынужденно согласился Уиллис. – Однако надеюсь, сэр, что мы успеем проскочить.

      – «Кокодрилос 2-4-15»!!! – снова заорал динамик. Все в рубке вздрогнули от такой громкости, а Ламброзо примчался из коридора с автоматом наперевес.

      – Ну, я, – ответил Уиллис с полной уверенностью, что крыша диспетчера окончательно протекла.

      – Головка от буя! – прокричал в ответ динамик и заржал нечеловеческим голосом. – Майор Бусс на связи, 6-й Ударный флот! Сопровождение заказывали?!

      – Не-ет, – ответил Уиллис, однако тут же очнулся и закричал: – То есть да – заказывали!

      – Не стоит нервничать, ребята. У меня приказ беречь вас как собственный… Одним словом, поступаю в ваше распоряжение и сегодня после смены наношу вам визит.

      – Добро пожаловать, майор, – взяв инициативу в свои руки, ответил Ник. – У нас ужин в половине девятого.

      – Не-е, я привык раньше.

      – Придется подождать. И впредь, пожалуйста, не высказывайте свои пожелания, если вас об этом не попросит старший по должности.

      Уиллис схватился за голову. Он был уверен, что этот сорвавшийся с цепи майор сейчас что-то такое выкинет, однако после долгой паузы флотский хулиган заговорил уже совсем другим голосом:

      – Я прошу прощения, сэр… Я не знал, что вы… Сэр…

      – Будем считать, что ваши извинения приняты, майор. Ждем вас в половине девятого.

      – Слушаюсь, сэр. Прикажете прикрыть конвой по восьмому статусу?

      – Да, майор, прикрывайте.

      Почти тотчас на радаре появилось не менее двух десятков крупных меток, которые выплыли словно из ниоткуда. Самый большой корабль прошел вдоль конвоя, и головной транспорт качнуло тяжелой гравитационной волной.

      – Почему мы их не видели?! – удивился пораженный штурман.

      – Они подошли в режиме локационного подавления, – пояснил Ник. – Этот майор большой шутник.

      – Но вы его… капитально прижали, сэр, – с чувством произнес Уиллис. – Честно говоря – не ожидал.

      «Я сам не ожидал», – подумал Ник, затем обернулся и, заметив Ламброзо, строго спросил:

      – А вы почему ворвались без стука?

      – Я? – Ламброзо растерялся. Он чувствовал, что начинает испытывать робость перед этим мальчишкой. – Я стучал, сэр, но, видимо, тут был шум…

      – Что этот ваш Ричи? Выяснили, что с ним произошло?

      – Так точно, сэр! – прокричал Люк, радуясь, что тема разговора сменилась. – У него бобовая лихорадка, сэр!

      – Какая лихорадка? – не понял Ник.

      – Бобовая, сэр. Такое случается с моими парнями, сэр, ведь среди них нет никого, кто бы просидел в яме меньше десяти лет. Элита, одним словом.

      – Ну что же из этого? При чем здесь лихорадка? – не понял Ник и переглянулся со штурманом и Уиллисом.

      – Так ведь в тюрьме бобами кормят, – радостно улыбаясь, продолжил Люк. –

Скачать книгу