Скачать книгу

в том, что, по мнению Элизабет, было лишь жалким фарсом. Хотя кто знает?.. Будь с ней рядом сестра, она, возможно, воспринимала бы все иначе, в более радужных тонах.

      – Надеюсь, леди Генриетта получит истинное удовольствие от сезона, – сказала Элиза.

      – Уверен, что так и будет. Вы тоже получили удовольствие от сезона?

      Элиза раскрыла рот, – но ничего путного на ум не шло. Боже, как выразить то, что она думала, и при этом не выглядеть человеконенавистницей или жалкой неудачницей, на которую ни один кавалер не взглянет?

      – Мне нравится театр, – осторожно ответила она, – а балы не очень. – Взмахнув рукой, она с ироничной усмешкой добавила: – В свое время меня так утомили балы и праздники, что сейчас я предпочитаю проводить время в узком кругу самых близких друзей.

      – Лучшей компании, чем близкие друзья, не существует в природе, – с улыбкой согласился Хью.

      – Я также люблю тихие домашние вечера, – продолжила Элиза. – Люблю читать, а также играть на фортепиано – особенно, когда папа дома, – но он часто приходит очень поздно, когда я уже сплю. Когда же он вечером дома, у меня всегда праздник.

      – Э… да, конечно, – кивнул граф.

      Элиза же крутила в пальцах чашку. Безопасные темы для разговоров закончились. О чем теперь заговорить?

      – А вы уже окончательно решили, что будете вести дела с отцом? – спросила она, не придумав ничего лучшего.

      Брови графа поползли вверх, и он замер с чашкой у рта.

      – Простите… что вы сказали? – Спросил он наконец.

      Элиза готова была сквозь землю провалиться. Пытаясь разрядить ситуацию, она с улыбкой пояснила:

      – Папа сказал, что во время ужина вы с ним еще не решили все окончательно, и я подумала… Простите, это не мое дело, и я не должна была…

      – Нет-нет, я прекрасно вас понимаю, – перебил граф, вонзившись в нее взглядом. – Я понимаю ваш интерес, мисс Кросс.

      Руки Элизы дрожали, и она, поставив чашку на стол, переплела пальцы.

      – Я просто хотела заверить вас, милорд, что папа совсем не такой жесткий, как иногда кажется, но очень хочет быть первым во всем и любит побеждать. Для коммерции это полезное качество, и его компаньоны, как правило, остаются довольны сотрудничеством.

      Меж бровей графа появилась тонкая складка. Тоже поставив чашку на стол и отодвинув блюдо с сандвичами, он спросил:

      – Ваш отец говорит с вами обо всех своих делах?

      Увы, слишком поздно Элизабет вспомнила о том, что миссис Берни, ее компаньонка на один сезон, безуспешно пыталась ей втолковать. Аристократы считали вульгарным говорить о деньгах, и все связанные с деньгами темы являлись для них запретными. К тому же она, была женщиной, а мнение женщин по денежным вопросам никого не интересовало. И сейчас ей казалось, что лицо у нее вот-вот вспыхнет в прямом, а не в переносном смысле.

      – Нет, милорд, – пробормотала она, – я… мне только хотелось знать…

      – Хотелось знать? – Граф откинулся на спинку стула, глядя на нее как-то очень странно. – Должен признаться,

Скачать книгу