Скачать книгу

нас все тихо, сэр. В кустарнике никого не обнаружили… – заговорила рация Вильямса.

      – Хорошо, можете возвращаться, – ответил полковник.

      – Кто это? – спросила Бони.

      – Лейтенант Монро. Я разрешил ему подключить свою рацию и отправил вон к тем зарослям, слева. Необходимо было их проверить.

      – Подумать только, у Монро рация, – сокрушенно покачала головой Бони и покосилась на Саломею. – Ой, что теперь в эфире начнется…

      Саломея не ответила. Она молча пила свой кофе, а затем повернулась к Вильямсу, почувствовав, что он мучается неопределенностью.

      – Спрашивайте, сэр, – сказала она.

      – Что ты там видела?

      – Не знаю, сэр. Какие-то люди, но на пехотинцев, с которыми мы имели дело, они совсем не похожи. Всего я насчитала пять повозок и рядом с ними человек сто.

      – Сто – это немного.

      В это время на запах кофе вышел главный танкист – капитан Фарнбро. Его люди завтракали возле своих танков, настороженно поглядывая в ту сторону, куда были направлены ракеты их грозных машин.

      Фарнбро тоже дали кофе, и он блаженно вдохнул его аромат.

      – Какие у нас планы, сэр? – спросил капитан.

      Ответить ему не успели. Рация полковника приняла сообщение от Грэя:

      – Сэр, в нашу сторону движется какая-то повозка!

      – Одна? – спросил Вильямс.

      – Да, сэр, одна повозка, запряженная то ли лошадью, то ли собакой – туман мешает определить точнее. Управляет животным один человек… Цель уничтожить?

      – Подождите, Грэй. Повозка быстро движется?

      – Нет, сэр, не очень. До нас будет ехать не менее получаса…

      – Хорошо, оставайся на связи. Сейчас мы примем решение…

      В этот момент над горизонтом показался краешек солнца, и его первые лучи стали предвестниками надежды.

      – Может, это парламентер? – предположил Фарнбро, глядя на светлеющее небо.

      – Может, – согласилась Саломея, но тут же добавила: – Или у него в повозке фугас.

      – Правильно. Нужно осмотреть повозку, – подвел итог Вильямс и повернулся к подошедшему Монро: – Жак, сейчас сядешь на броню одной из машин капитана и подскочишь к этой телеге. Посмотри, не прячут ли они там бомбу. Ну и, само собой, будь осторожнее.

      – Хорошо, сэр, – кивнул Жак и посмотрел на Саломею. Их взгляды встретились.

      23

      Лохматая животина равнодушно тянула возок, то спуская его в неглубокие низинки, то вытягивая на пригорок. Возница машинально подергивал вожжи и озирался. Он боялся неожиданного появления тех, к кому направлялся.

      Между тем мощные оптические системы двух «скаутов» следили за приближающимся объектом, а их пушки настороженно смотрели в сторону незнакомого города.

      Возок проехал высокую болотную траву, миновал кусты, а когда оказался на открытой местности, прямо перед ним поднялся во весь свой рост «скаут».

      Возница вскрикнул и резко натянул вожжи.

      Животное мотнуло головой и покорно остановилось.

      Парламентер

Скачать книгу