Скачать книгу

нашел на железнодорожном вокзале, и у нее был вот этот конверт.

      АМА (выхватывает конверт и смотрит на него). Письмо от меня. Адрес получателя расплылся, но наверху, адрес отправителя, написан мною. Это Изабель. Бог послал нам чудо. Разве это не восхитительно?

      ДЖО. Это не Изабель.

      АМА. Что значит, это не Изабель? Посмотри на нее. Конечно, это Изабель. Ты ведь Изабель?

      ДЖО. Изабель утонула. Так нам сказали. Корабль пошел ко дну, никто не спасся. Это было в газетах.

      АМА. В газетах! Можно верить написанному в газетах?

      РИС. Я – не верю. Нет.

      ДЖО. Если она – Изабель, почему сама нам этого не скажет?

      АМА. Не знаю. Может, она нас боится. Последний раз виделась с нами маленькой девочкой. Все хорошо, милая. Ничего тебе говорить не нужно. Не бойся. Сейчас ты примешь ванну, я дам тебе чистую одежду, и тебе сразу станет лучше. Джо, пойди скажи твоему отцу, что Изабель здесь. Пойдем, детка, и ты все мне расскажешь. Пойдем.

      (АМА уводит ИЗАБЕЛЬ. Уходя, ИЗАБЕЛЬ смотрит на ДЖО и РИСА).

      РИС. Я знаю, ты в восторге от того, что увидел ее, но постарайся держать себя в руках.

      ДЖО. Не думаю, что это она.

      РИС. То есть ты сказать не можешь?

      ДЖО. В последний раз я видел ее, когда ей было лет одиннадцать. И как вышло, что она не утонула, если корабль пошел ко дну и все остальные утонули? И почему она ничего не говорит, если она – Изабель?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Do you remember when

      In the year nineteen-ten

      The great comet came once again by?

      And all of the noisy

      Good people of Boise

      Went out and looked up in the sky.

      O-o-o-o-o-o/

      Take me away, mister Halley

      Escape is the thing I require

      Get me out of this jail,

      Let me grab on your tail,

      I want to ride of your fire.

      2

      In the year of the comet

      The Heavens did vomit

      A spectacle rare to espy,

      When old mister Halley

      Sent fire through the valley

      And God looked us right in the eye.

      Ohhhhhh,

      Take me away mister Halley

      I need so badly to go,

      My love took a notion

      To cross the wide ocean

      And settle in old Idaho.

      3

      Agur. Isabel zara su? – Привет. Ты – Изабель? (Агур. Исабель сара су?) – здесь и ниже с испанского

      4

      Lastanea, uste genduan itxo ziman – Милая, мы думали, ты утонула. (Ластанеа усте хендуан итксосиман)

      5

      Berbetan ez dakizu? – Ты говоришь? (Бербетан ес дакису?)

      6

      Bera zer egin dau zueri? – Что он с тобой сделал? (Бера сер ехин дау суери?)

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wgARCAeoBXgDAREAAhEBAxEB/8QAHAABAQEAAwEBAQAAAAAAAAAAAQACAwYHBQgE/8QAGQEBAQEBAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQF/9oADAMBAAIQAxAAAAHPyPtREAiQCREIAQgRCZNAQCQiAmTRAZNxENUBUGjBoyiuTREIwUAJARCZECIQNEMQFUIRquNNKkQlDQEVAkQASKpAQgRARGRNAisksaAyaIiEwaIQEiAiAiEgADRAREIEksJkQIiEiASA0BkRA0agoASIDQmSECMmiECIoq0RkhKCkyaMkaEIK0ZNEZNAajNAlBQbiM0iBo4jQGgIBI5IxVGa0RCYNCAgRGSIiNGTRkTZgiNkYTSxkTJoDRkQNAajFRo0ZAjJoBETJGSEjYERkRICNRmsGiIjJEICJkTZkBEBAyJAQgaIQMnIZgpISEyAicZo0QmSNEZEwbICNCAgZGCo0RxmiEiipiM1qM0GwABIyaIShIayBoCIiAiNjGK0ZKGozDWjImDYgZEBEyRk0ajNisQgJAQEaADQAJEZNGRIgE0QACaUIhA3GaBKAzWiEgKCgTByABGgNxVkgIDZRVkSNQUiZiKkgA0ZEiMCJuMhSBsCIoqojNajNRQUiUaAxTFSZNwmRCtGRIAA0QCRuM1AJqCojIGgEjMFSS6IRAhMppQTUYpIiIgABGM0kMYrRk0JBFQZNkRCYAUl0Bs4xECA5IqCEyBoAITRkwJyRmsGTkNGRAANEZNGTZkiISIhA0UZpNAZIjQmBI3GKhjQGaCNAJ

Скачать книгу