Скачать книгу

id="litres_trial_promo">

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Архистратиг (ст. слав.) – начальный воевода, вождь над войском.

      2

      Кок-Тэбэль – киммерийское название местности, сохранившееся по сей день.

      3

      Архантроп – (хомо-сапиенс неандерталиенс – пращур архантропа), обладает инстинктом алчного хищника, самой упрощённой речью и врождённым стремлением к убийству ради убийства.

      4

      Морис Бланшо.

      5

      М. Волошин. Воспоминания. 1929.

      6

      Черубина де Габриак. Публикация в «Аполлоне».

      7

      Гумилёв в ночь перед дуэлью написал поэму «Капитаны».

      8

      М. Волошин. «На дне преисподней». Избранное. 1929.

      9

      Тютина (местечковое) – шелковица.

      10

      Лэм (тибет.) – дорога.

      11

      Шерп (тибет.) – проводник.

      12

      Чуба (тибет.) – тибетский ватный нательный халат.

      13

      Гомпа (тибет.) – ламаистский монастырь.

      14

      Дзонг (тибет.) – горное поселение, зачастую игравшее роль крепости.

      15

      Древнейшая китайско-монгольская идеограмма. Подорожные письмена.

      16

      Шуга (тибет.) – свирепый камнепад.

      17

      Чампа Майтрея (тибет.) – любящий грядущего Будду.

      18

      Амрита (тибет.) – напиток бессмертия.

      19

      Сенсей (кит.) – учитель. Обычно психофизиологическое учение чередовалось с эвтаназийным.

      20

      Текст письма Чичерину от индусских махатм приведён подлинный.

      21

      Артефакты истинные, потому как имя Нинель (Ленин наоборот) и Вилен (Владимир Ленин) до сих пор пользуется спросом в коммунистических сектах.

      22

      Час ю (кит.) – одиннадцать утра.

      23

      Калипе (тибет.) – прощальное приветствие.

      24

      Ала-ль-мейит (тибет.) – молитва. Употребляется как поминание умершего и как прошение о выздоровлении умирающего.

      25

      Заимствовано из тронной проповеди патриарха Никона, призывавшего к Гражданской войне против старообрядцев.

      26

      Кипо

Скачать книгу