Скачать книгу

подвинувшись и оттеснив Пенни еще дальше.

      Она старалась сжаться. Но он плотно притиснулся к ней бедром и ногой, частично заслоняя плечом от сидевших напротив мужчин.

      Правда, до этих пор оба старательно отводили от нее глаза.

      Чарлз жестом подозвал хозяина. Тот подошел, вытирая руки о передник. Чарлз заказал еще три пинты. Сет и Шеп, очевидно, были довольны и польщены такой честью.

      Он подождал, пока принесут кружки и рыбаки глотнут пива, затем начал:

      – Вы и без того все скоро услышите. Мне нужны сведения о встречах Гренвилла Селборна с французами. Я послан сюда задавать подобные вопросы. Правительство не интересуется теми, кто помогал Гренвиллу встречаться с французами. В Уайтхолле желают знать лишь следующее: каким образом он это проделывал, с кем встречался и кто из английских джентльменов мог быть пособником Гренвилла в подобных вещах.

      Сет и Шеп переглянулись. Потом Сет, постарше и, очевидно, мудрее, медленно произнес:

      – Это тот самый мастер Гренвилл, что был убит при Ватерлоо?

      Намек был вполне ясен: ни тот, ни другой не желали говорить плохо о мертвых, особенно тех, кто пал в кровавой битве, защищая родину.

      Пенни на миг задержала дыхание, сжала кулаки и подняла глаза.

      – Верно. Мой брат, Гренвилл.

      Ее звонкий голос прорезал дымную атмосферу кабачка. Сет и Шеп растерянно уставились на нее.

      Она ощутила, как мышцы Чарлза затвердели сталью. Почти услышала, как скрипят его зубы. Зато Сет и Шеп усердно закивали головами:

      – Леди Пенелопа! Так и подумали, что это вы!

      – Нам ужасно жаль насчет Гренвилла – хороший был парнишка. Настоящий.

      Пенни поспешно растянула губы в улыбке и понизила голос:

      – Все верно. Но мы… лорд Чарлз и я – хотим дознаться, чем занимался Гренвилл. Понимаете, это очень важно.

      Сет и Шеп снова переглянулись, и Сет тяжело вздохнул.

      – Раз уж вы так просите, миледи, что поделать. Милорд, леди отказывать нельзя.

      – Я вполне понимаю, – согласился Чарлз.

      Только Пенни заметила, как сухо цедит он слова.

      – Так что вы можете нам сказать? – поторопила она.

      – Посмотрим…

      Рыбаки на удивление подробно описали, как за эти годы Гренвилл несколько раз просил их взять его в море на встречу с люгером.

      – Близко мы не подходили, но, похоже, это всегда было одно и то же судно.

      Взгляд Шепа стал отстраненным.

      – Нам показалось, что это были французы, но такие, которым не по душе Старый Бони, вот они и связались с англичанами. Но как бы то ни было, мы ни разу не видели человека, с которым беседовал мастер Гренвилл. Он брал шлюпку, и незнакомец делал то же самое. Они о чем-то переговаривались, стоя каждый в своем суденышке.

      – Как часто? – вмешался Чарлз.

      – Не слишком. Примерно раз в год.

      – Не… даже реже. Может, раз в два года.

      – Пожалуй, ты прав, – согласился Шеп.

      – Послушайте, он никогда ничего не передавал тому, с кем встречался?

      – Было однажды. Я видел, как он отдал пакет.

      – Письма?

      – Что-то

Скачать книгу