Скачать книгу

Вместе с женой и дочерью. Не отходит от господина Дэвида. Говорят, плохи дела у нашего магараджи.

      – Лучше бы, конечно, наш господин не имел с ним никаких дел, – поддержал разговор старейшина. – Много плохого стали говорить о Суниле после кончины его отца. Так и не нашли виновного в его смерти.

      – Ой, господин Гандхи, бог им судья. Все богачи одинаковые, – проворчал гончар.

      – Ты не говори зря плохо про англичан. Работу в поселке людям дали. Из города к нам люди едут. Просто так что ли? Если бы не господин Эванс, то нас бы одолел голод, как всю Бенгалию.

      – Да, да Катила. Хоть он и англичанин, а поселку помог выжить и не только. Посмотри, дома поправил, воду в центе поселка провел. Вон резервуар целый! Работу женщинам на дом разрешает брать. Не гневи богов своими словами, Катила. Лакшми смилостивилась и послала нам англичан.

      – А в прошлом году, помнишь, выгнал с фабрики с позором сына моего брата?

      – Молчи, Катила. Племянничек твой вором оказался. И поделом ему! – в сердцах сказал старейшина. – Иди и не порти нам настроение. Привезут гостинцы, устроим вечером праздник в деревне. Я то, знаю, что женщины уже готовят лучшие наряды.

      Амар с Малати в голос смеялись от пререканий двух старых людей. Катила махнул рукой и, переваливаясь с ноги на ноги, понес свое тучное тело, прикрытое серым дхоти к своему дому, где на прилавках красовались глиняные произведения его труда.

      – Зря Катила так говорит о господах. За все мое пребывание у господ старый господин наказал только охранника, который потягивал его ром и слугу, когда случилась неприятная история с коброй, заползшей во дворец.

      – Говорят, что боги прогневались на госпожу Лувинию и не дали ей больше детей за то, что она убила эту самую кобру.

      – А кто его знает, господин Гандхи. Госпожа добрая женщина. Она защищала сына, но оступилась и упала с высокой лестницы. Говорят, что тогда у нее был под сердцем второй ребенок.

      – Поэтому и потеряла, что замахнулась на священное животное.

      – Ладно, пойдем мы с дочкой домой, господин Гандхи. С этой суматохой во дворце нас сегодня ничем не кормили. Пратибха на кухне, словно с цепи сорвалась. Говорит, господа поедят, потом остальных кормить буду. Так что сладости будут не скоро! А есть хочется. Пойдем домой, дочка!

      Амар взял за руку дочь и пошел в свой небольшой, но уютный домик. Лувиния Эванс хорошо относилась к садовнику и, зная, что мужчина один воспитывает дочь, передавала для девочки всевозможные подарки.

      Лувиния просила Дэвида разрешить садовнику жить с дочерью в комнатах для прислуги, но Дэвид с Антуаном решили, что постоянное пребывание садовника здесь ни к чему. В доме жили постоянно только Пратибха, которая занималась приготовлением пищи и Гори, которая помогала нянчить Раджана – маленького господина Эванса и детей управляющего Гордона Харрисона – двойняшек Стивена и Саманту и пятилетнюю малышку Радху.

      ******************************

      – Раджан, вот ты где? – крикнул другу Стивен, запрыгивая на соседний сук манго, в чьих кронах скрывался именник.

      – Стивен,

Скачать книгу