Скачать книгу

после долгого перерыва в 1310 году по указу хана Хайсана вновь начали чеканить медные монеты со старомонгольским письмом на них

      16

      Деньги Чау – юаньский император Хайсан с целью борьбы с инфляцией выпустил новые банкноты. Бумажные деньги, называемые чау, ввёл в обращение Хубилай в 1273 году. Юань была первой империей, использовавшей бумажные деньги в качестве преобладающего средства обращения

      17

      Зерновые ворота – просторечное название южных ворот восточной стены Ханбалыка. Официально эти ворота назывались Цихуамэнь. Именно через них ввозили в город зерно, доставляемое по каналу

      18

      Тунхуэйхэ – «Река сообщения с милостью» – оконечность Великого канала, соединяющего южные области империи с северными и с самой столицей. Строительство закончено в 1293 году. Канал длиной 82 км был построен за один год

      19

      Стены Ханбалыка ограждали прямоугольник города шириной 6,3 км, длиной 7,4 км

      20

      Соли – лиса (нан.)

      21

      Сыхэюань – «Сы» – «четыре», «хэ» – «соединение», «юань» – «двор». Четырехугольный двор, ориентированный по сторонам света, по периметру которого расположены четыре одноэтажных здания с обращенными вовнутрь окнами. В зависимости от размеров семьи и её благосостояния возможны многочисленные вариации с сохранением общей структуры. По принципу сыхэюань строились все частные дома, государственные учреждения, монастыри и императорские дворцы

      22

      Зумрад – изумруд (имя популярное у среднеазиатских народов)

      23

      Цзяньтао – чиновники в составе академии Ханьлиньюань степенью ниже редактора, ведавшие составлением династийных историй

      24

      Цзюйжэнь – вторая ученая степень

      25

      Долгоон – спокойный, тихий, мягкий (монгольское имя)

      26

      Улээнди – удачный (нан.)

      27

      Баатар – богатырь (монг.)

      28

      Жаргал – счастливый (монг.)

      29

      Ты понимаешь? (кит.)

      30

      Нойон – крупный монгольский военачальник

      31

      Чжурчжэни, знавшие ханьский, причислялись к ханьжэнь, то есть к четвёртой, низшей категории подданных, а не знавшие ханьского – к первой категории, на уровне монголов

      32

      Сэмужэнь – «цветноглазые» – второе по статусу сословие империи Юань, к которому причислялись выходцы из стран, находящихся к западу: уйгуры, кыпчаки, карлуки, таджики, персы, аланы, тибетцы, индийцы, тангуты, арабы, сирийцы, армяне, русские, различные западноевропейцы и многие другие

      33

      Чжушэн – низшая ученая степень

      34

      Шадаб – радостный (персидское имя)

      35

      Шуйдада – буквально «поречные татары», то есть, население нижней части Амура.

Скачать книгу