Скачать книгу

type="note">[83] я держала в руке золотую иглу, как кшатрийка, а не железную, как шудрянка.

      – Знаешь что, – запальчиво проговорил Бхимадаса. – Раз я теперь не шудра, то должен поменять имя. Но Бхимаварманом я не хочу быть, это кшатрийское имя в нашей деревне не приживется.

      Он нахмурил брови в задумчивости, потом просветлел.

      – Зачем менять! Я просто уберу из него позорное слово «даса». Теперь я – Бхима. Так меня Вината называет.

      – Хорошо, – улыбнулась мать. – Бхимой звали одного из царевичей Пандавов в «Махабхарате»[84]. С таким именем ты легко найдешь себе учителя. Я буду молиться Сарасвати за тебя…

      Мать и сын закончили беседу за полночь. Иешуа давно спал, утомленный дневной работой на реке. Над селением светила полная луна, окутав хижины джайнов призрачным серебряным покрывалом. Ночные джунгли наполнились шелестом листьев и писком летучих лисиц.

2

      Гермей в задумчивости смотрел на кусок пергамента, где среди нарисованных черной тушью гор и рек красной извилистой линией был обозначен Хайберский проход.

      Вместе с ним над картой склонились стратеги[85].

      Полемарх[86] объяснял план атаки:

      – Раджувула занял Пурушапуру. Оттуда до Шагайских гор рукой подать, так что он нас опередит, но не рискнет сразу двинуться к Капише. Я хорошо знаю старого лиса: не имея сведений о наших силах в долине Кубхи[87], он предпочтет дерзкой атаке глухую оборону. Его армия на две трети состоит из индийцев. Ударить в лоб мы не сможем, потому что их больше. Они займут весь проход от Джамруда до Ляваргайского перевала. Силы неравны, но мы можем победить Раджувулу хитростью. Обойдем с тыла!

      Хлопнув ладонью по столу, македонянин поднял глаза на членов военного совета. Те одобрительно загудели.

      Он вернулся к карте.

      – От Шагайского хребта Раджувула пойдет вверх по Хайберу. За горой Асураг начинается глубокое ущелье. Сразу он туда не сунется, пошлет разведчиков узнать, свободна ли дорога. К этому времени гоплиты Зенона должны выйти на высокогорное плато Лоарди. Когда саки встретят фалангу, будет уже поздно: я закрою ущелье.

      Гермей водил пальцем по пергаменту.

      – Пехота ударит с фронта – вот здесь, а конница атакует с тыла.

      Стратеги закивали головами.

      Убедившись, что маневр понятен, македонянин продолжил:

      – Мы сейчас здесь, в долине Тирах. Фаланга двинется к Ляваргайскому перевалу. Конница свернет на юг, вот сюда, перейдет хребет Морга по перевалу Цоиобикандао и остановится у горы Зир-Сар.

      Он сурово посмотрел на гиппарха[88] Эрнака, бактрийца родом из Александрии Оксианской.

      – Одну тарентину[89] оставишь мне. За спину остальным сядут пращники и лучники. Катафракты помочь не смогут, они и так тяжелые. Смотрите в оба – конь с двумя седоками рискует сорваться в пропасть… Но я уверен: Аполлон Гекатебол будет нас хранить.

      – Справимся, – спокойно ответил гиппарх. – Принесу ему в жертву

Скачать книгу


<p>84</p>

«Махабхарата» – древнеиндийское эпическое произведение, состоящее из новелл, басен, притч и легенд. Время написания эпоса в разных научных источниках варьируется от нескольких тысячелетий до н. э. до 4–5 вв. н. э.

<p>85</p>

Стратег – 1) командующий родом войск; 2) главный городской военачальник.

<p>86</p>

Полемарх – главный военачальник армии, у которого в подчинении находились стратеги.

<p>87</p>

Кубха – древнеиндийское название реки Кабул, протекающей по территории Афганистана и Пакистана, в античных источниках – река Кофен.

<p>88</p>

Гиппарх – командир конницы.

<p>89</p>

Тарентина – отряд из тридцати всадников, часть илы.