Скачать книгу

Это касается мисс Прайд и нашей стратегии, Дженни. Как там дела, мама?

      – Не знаю. Не очень. Не могу сказать.

      Она заколебалась, знакомым жестом сплетая пальцы от волнения. Патрик поцеловал ее.

      – Поменьше об этом задумывайся. Как там говорят у вас в Антиподии, Дженни, – «все будет путем»? Все будет путем. Не бойся, мама.

      Однако когда та вышла, Дженни на секунду заметила в его глазах серьезную озабоченность.

III

      Майор Бэрримор, стоя в старом баре на коврике перед камином, с письмом мисс Прайд в руке и двойным скотчем на каминной полке, обозревал созванное им экстренное собрание. Присутствовали священник, доктор Мэйн, мисс Кост и мистер Айвз Нанкивелл, новоиспеченный мэр Порткарроу, а по совместительству хозяин лучшей мясной лавки. Это был низкорослый человечек с выражением неизменного изумления на лице.

      – Нет, – продолжил майор, – никому кроме вас я пока не говорил. Чем меньше людей знает, тем лучше. Надеюсь, вы согласны?

      – Судя по письму, – откликнулся доктор Мэйн, – через неделю это все равно будет знать вся деревня.

      – Злобная старуха! – воскликнула мисс Кост дрожащим голосом. – Вот кто она такая! Или сумасшедшая! А скорее всего, и то, и другое!

      Послышалось тревожное бормотание.

      – Позвольте узнать, майор, как вы сформулировали ваш ответ? – спросил мэр.

      – Взял несколько дней на размышление и послал телеграмму: «Номер забронирован будем рады обсудить означенный вопрос».

      – Весьма достойно.

      – Тут все дело в том, как я вам уже говорил, чтобы нам прийти к соглашению между собой. Она назвала вас как людей, с которыми хотела бы встретиться. У нас была неделя на то, чтобы все обдумать. Какую линию мы изберем? Ведь лучше действовать слаженно, не так ли?

      – Однако возможно ли между нами согласие? – заговорил священник. – Думаю, мои взгляды всем известны. Я всегда заявлял о них открыто – с кафедры или в любом другом месте.

      – И все же, – вмешалась мисс Кост, единственная, кто ходил на проповеди, – вы не станете отрицать, что исцеления были истинными?

      – Не стану. Я благодарю за них Господа, однако осуждаю некоторую… некоторую излишнюю публичность.

      – Ну-ну-ну! – воскликнул мэр. – Надо смотреть на вещи шире. Надо думать о всех членах нашего сообщества. По моему мнению, сэр, исключительные свойства нашего источника не принесли Порткарроу ничего кроме блага. Ничего кроме блага. И разве широкая общественность не имела права знать о той пользе, которую может получить здесь? Я думаю, имела, имеет и должна иметь в будущем!

      – Прекрасно, господин мэр! – подхватил Бэрримор. – Именно так!

      – Правильно! – выкрикнула мисс Кост.

      – Может быть, она продаст остров? – спросил вдруг доктор Мэйн.

      – Вряд ли, Боб.

      – Стало быть, та-ак, – протянул мэр. – Та-ак… Допустим – имейте в виду, джентльмены, я говорю неофициально, в частном, так сказать, порядке – допустим, она все же решится на это. Тогда, думаю, в покупке будет заинтересован непосредственно муниципалитет. Это наш общ… – Он осекся, покосившись на священника. – Наш

Скачать книгу