Скачать книгу

правлю я. Повсюду мир,

      Спокойствие, стабильность, процветанье,

      Империи границы на замке,

      С парфянами союз, в друзьях германцы,

      И присмирели даки навсегда.

      Британию стеной[4] мы окружили,

      В Германии – валы на много миль,

      Дороги проложили мы повсюду,

      А сколько заложили городов…

      Теперь пора заняться Иудеей.

      Я слышал, мятежи закончились?

      РУФУС:

      Порядок восстановлен абсолютно,

      Спокойно и у нас, как никогда.

      (На холме поблизости появляется всадник в чёрном облачении, который наблюдает за процессией римлян).

      АДРИАН:

      Ну вот и славно, Руфус, надо нам

      Отстроить этот город заново.

      РУФУС:

      Сейчас живёт тут мало иудеев.

      АДРИАН:

      Так будут Рима граждане здесь жить!

      Со всей империи приедут люди,

      А городу названье мы дадим,

      К примеру – «Элия Капитолина»…[5]

      Как тебе?

      РУФУС:

      Звучит великолепно!

      АДРИАН:

      Скромно и со вкусом. Вижу я, как здесь,

      На месте жалких сих руин встают

      Роскошные дворцы, театры, храмы,

      Величественный форум, круглый цирк,

      Где будут представления и гонки

      Могучих колесниц. Амфитеатр

      Расположится рядом, чтобы люди

      Могли бы после скачек посмотреть

      На битвы гладиаторов. Чуть дальше,

      Ближе к центру, будет главный рынок,

      Торговые ряды и мастерские,

      Базилики, чиновников дома.

      К окраинам поближе встанут термы,

      На перекрёстках улиц зажурчат

      Изящные фонтаны. Воду в них мы

      Из новых акведуков проведём.

      Взирать на город будут величаво

      Героев статуи с холмов, а там –

      На той горе, мы главный храм построим

      Юпитеру… Ну, как вам?

      АНТИНОЙ:

      Цезарь, ты…

      РУФУС:

      Ты превзошёл величьем своих предков!

      Какой размах! Какой талант!

      АНТИНОЙ:

      Я

      Просто поражён…

      РУФУС:

      Особенна мудра

      Идея насчет храма на горе,

      Там раньше варваров был храм, который

      Разрушил Тит Божественный.

      АДРИАН:

      Где? Там,

      На той горе?

      РУФУС:

      Да, Цезарь.

      АДРИАН:

      Я когда-то

      Им разрешил его восстановить…

      РУФУС:

      Тогда пусть восстанавливают. Только

      В другом месте. Не всё ли им равно?

      АДРИАН:

      Я думаю, ты прав, пусть так и будет.

      (Император со свитой направляется в лагерь. Всадник на холме хлестает лошадь и скачет на юг, в сторону Геродиума).

      НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ. ГЕРОДИУМ.

      В кузнице старик-кузнец выковывает меч. К его дому подъезжают две телеги, в которых сидят несколько молодых людей в одежде сельских жителей. Один из них заходит в кузницу.

      ЮНОША:

      Шалом!

Скачать книгу


<p>4</p>

вал Адриана – каменная стена, протяженностью 117 км и высотой 4,5 м, отделяющая римскую Британию от Каледонии (совр. Шотландии). Остатки стены сохранились до наших дней.

<p>5</p>

В честь Адриана, происходивщего из рода Элиев и в честь Юпитера Капитолийского.