Скачать книгу

какой-то другой женщине, какой-то благородной даме или персонажу из пьесы. Что ж, отчасти так оно и было. Она ведь находилась здесь для того, чтобы сыграть свою роль…

      Но времени на подготовку ей не дали.

      Она бросила плащ лакею, затем повернулась к дворецкому и, схватив его руку в перчатке, принялась энергично ее трясти.

      – Позвольте сказать, как я рада познакомиться с вами, мистер Шоушенк. Надеюсь, мы быстро подружимся.

      Щекастое лицо дворецкого залилось краской, сгустившейся еще больше, когда его взгляд упал на слишком уж глубокий вырез ее платья. Но он быстро пришел в себя, и его лицо приобрело выражение непоколебимой вежливости.

      – Благодарю вас, миледи. Позволите взять и вашу шляпку?

      Мадди развязала ленты под подбородком и вручила шляпу дворецкому.

      – Конечно, сэр. Только поаккуратнее с ней, чтобы не раздавить вишенки. Дороговато пришлось за них заплатить!

      Дворецкий осторожно переместил пальцы, чтобы не коснуться кокетливой ягодной грозди, и передал шляпку лакею.

      – Не стоит переживать, миледи. Наши слуги хорошо позаботятся о ваших вещах.

      Молодой лакей в элегантной голубой ливрее и в обязательном белом парике несколько мгновений таращил на Мадди глаза. Затем торопливо засеменил по длинному коридору. Мадди же мысленно улыбнулась, представив, какие разговоры сейчас начнутся в лакейской. Слуги станут шушукаться по углам, передавая друг другу сплетни о возмутительном поведении жены лорда Роули.

      Хватит ли Герти здравого смысла придержать свой острый язычок?

      К счастью, горничная еще не приехала. После церемонии венчания она отправилась в меблированные комнаты, чтобы забрать вещи Мадди. Но следовало заранее предупредить ее…

      – Отец дома? – осведомился Нейтан, взглянув на дворецкого.

      – В данный момент все пьют чай в гостиной. Если вы немного подождете, я узнаю, там ли еще его светлость.

      – Будь добр, не говори ему, что я не один, – велел Нейтан. Он обнял Мадди за талию и одарил сияющей улыбкой ослепленного любовью молодого мужа. – Я хочу сделать ему сюрприз.

      – Как пожелаете, милорд.

      С почтительным поклоном Шоушенк отвернулся и размеренно зашагал вверх по мраморным ступеням. Он держался так прямо, что напоминал солдата на параде.

      Как только дворецкий удалился на почтительное расстояние, Мадди освободилась от показного объятия Нейтана и хмуро уставилась на него.

      – Он сказал «все»? – прошептала она. – Выходит, кроме вашего отца, тут есть и другие люди?

      Нейтан пожал плечами.

      – Здесь, в Гилмор-Хаусе, живет моя бабка, вдовствующая графиня. И еще – вдова моего брата София. Правда, я ее никогда не видел. А также моя сестра Эмили. Ей, должно быть, уже девятнадцать, так что она давно покинула детскую.

      Перспектива встретиться с тремя спесивыми светскими дамами испугала Мадди. К такой пытке она не была готова.

      – Вы не говорили, что, кроме графа, мне придется еще с кем-то встретиться

Скачать книгу