Скачать книгу

если б знать за неделю, – задумчиво произнес аллен.

      – В смысле? – спросил Бобби.

      – Зимургия.

      – Зи-чего?

      – Зимургия, брожение.

      Бобби смотрел все так же озадаченно.

      – Вино сделать, – пояснил аллен. – Самопальное бухло…

      Лицо Бобби прояснилось:

      – Умеешь?

      – Научился в тюрьме в Лебаноне. Но сначала надо придумать, где взять ингредиенты. Дай мне время. Пойду пока принесу печенье, и отпразднуем хорошие новости.

      Ричард улыбнулся. Порадовать его было несложно.

      Глава пятая

      Исчезающее время

      1

      Вечером того же дня по коридору эхом разнесся голос жирного Огги:

      – Миллиган! На сестринский пост!

      Когда аллен подошел к кругу, Рузоли указал большим пальцем через плечо на комнату медсестер. аллен вошел в дверь с открывающейся верхней створкой.

      Миссис Грандиг держала металлический планшет со списком пациентов. Рядом, за ее столом, восседал толстяк с густыми бровями, которые были так же черны, как его прилизанные волосы, и уплетал длинный сэндвич. По жировым складкам на колыхающийся тройной подбородок стекал майонез.

      – Это Фредерик Милки, ваш лечащий врач.

      Доктор Милки, оттопырив мизинец, запихнул в рот последний кусок сэндвича и причмокнул. Потом поправил на носу очки с бифокальными линзами в пластмассовой оправе.

      – Присаживайтесь, мистер Миллиган, – пробормотал он с полным ртом и указал на деревянный табурет. – Итак, мистер Миллиган, сразу скажу, что я величайший психиатр в США и Европе.

      Милки промокнул губы коричневым бумажным полотенцем.

      – Не верите? Спросите любого, вам подтвердят.

      Он снял очки, начисто вытер стекла десятидолларовой бумажкой и воззрился на папку на столе.

      – Ну, мистер Миллиган, что вас к нам привело?.. Ага, вот… – На его лице появилось недоумение. – Преступления совершены в семьдесят седьмом, и с тех пор вы были у Хардинга и в Афинской психиатрической клинике. Почему же, спустя столько времени, вас перевели сюда?

      аллен объяснять не собирался – любой человек, у которого есть хоть какие-то мозги, мог прочитать карту и разобраться. Толстяк его раздражал. Спустя почти три недели в Лиме, когда его накачивали стелазином и амитриптилином почти до состояния мистера Брэксо, величайший в мире психиатр вдруг спрашивает, почему его сюда перевели.

      Сначала аллен думал выбрать в разговоре с Милки заискивающий тон, но потом решил, что роль умника позволит быстрее покончить с этой тягомотиной. Что ему терять? Доктор Линднер, клинический директор, наизнанку вывернется, чтобы продержать его здесь до конца жизни.

      – Мне в Афинах не понравился сервис, – холодно ответил аллен, – и я потребовал перевода сюда. Дошли слухи, что здесь отличный французский шеф-повар.

      Милки хихикнул, колыхнув жиром.

      – Ну, мистер Миллиган, не знаю, почему вас перевели, но мне лично чихать на то, что там говорят о ваших множественных личностях. Мне предстоит определить,

Скачать книгу