Скачать книгу

в усадьбу, пока господин Каямо в отъезде.

      – Прикажи позвать сюда повара, служанку и конюха. Быстро!

      – Сейчас, мой господин, – управительница торопливо засеменила вглубь дома.

      Чубсо прошел в гостиную и расположился в знакомом кресле.

      – Тебе, Митино-сей, придется побыть за соратников, – улыбнулся он писарю. – Будешь заводить их по одному.

      В дверь постучали. Вошла управительница.

      – Слуги ждут, мой господин, – поклонилась она. – Я собрала всех, кого ты велел.

      Повинуясь движению бровей начальства, писарь скользнул за дверь.

      – Я могу идти, мой господин? – спросила старуха.

      – Иди, Махаро-ли.

      Допрошенные один за другим слуги признались, что действительно в день исчезновения Сайо в усадьбу прибыл неизвестный воин. На вопрос, почему же тогда они не рассказали об этом при первом допросе, слуги сослались на запрет господина Каямо.

      Чубсо заканчивал допрос конюха, когда за дверью послышались шаги и шум голосов. Слуга, мрачный мужчина средних лет, с тревогой посмотрел на дверь. Чиновник пододвинул ближе меч.

      В гостиную вошел Сабуро. Десятник выглядел взволнованным.

      – По-моему, это важно для тебя, мой господин, – он протянул Чубсо сложенный лист бумаги.

      Старший дознаватель торопливо развернул письмо.

      «Мой великодушный господин Айоро, я страшно виноват перед тобой и не могу больше жить. Твой верный Дзоко Каямо».

      – Что это? – только и смог произнести Чубсо.

      – Слуга принес это письмо господину Айоро вчера вечером, – пояснил десятник.

      – Какой слуга?

      – Мальчишка Тим.

      – Где он? – все-таки сорвался на крик Чубсо.

      Через несколько минут испуганный тощенький парнишка с ужасом смотрел на разъяренного чиновника.

      – Я помогал на кухне, когда пришел господин Каямо и отдал мне письмо, – пролепетал он. – Я отнес его во дворец. Вот и все, мой господин.

      Как ни старался дознаватель, но ничего вразумительного он от мальчишки не добился.

      Отпустив слугу, Чубсо встал.

      – Пойдем, господин Митино. Нам здесь нечего делать.

      Удивленному писарю ничего не оставалось, как последовать за начальством. Десятник проводил их насмешливым взглядом.

      Не говоря друг другу ни слова, чиновники сели на лошадей и покинули усадьбу. Только когда они отъехали полсотни шагов от железных ворот, Митино решился спросить:

      – Мой господин, я не верю, что слуги не знают, от кого приехал тот гонец. Может быть, стоило допросить их как следует? С пыткой?

      – Зачем? – ответил вопросом на вопрос старший дознаватель. – Мы узнали, что гонец был. Это главное. Значит, заговор существует.

      – Прости, мой господин, но я ничего не понимаю, – проговорил писарь.

      – Гонца мог прислать только барон Токого, – стал разъяснять ситуацию Чубсо. – Но с исчезновением управителя Каямо, исчез единственный благородный свидетель этого.

      – Но показания слуг… –

Скачать книгу