Скачать книгу

нет, сахиб. Церемония должна пройти так, как сказал гуру Дэв. Это традиция.

      Мейрос повернул свой казавшийся пустым капюшон к Викашу.

      – Это так?

      – О да, сахиб.

      Мейрос раздраженно фыркнул.

      – «О да, сахиб, ох нет, сахиб», – пробормотал он, а затем тяжело вздохнул. – Очень хорошо. Мастер Викаш, займитесь приготовлениями. Все должно согласовываться с капитаном Кляйном. Это ясно?

      – О да, сахиб.

      Вновь фыркнув, Мейрос огляделся:

      – Есть ли еще какой-то ритуал, который следует провести здесь?

      Испал, похоже, был в смятении. Он сделал знак гуру Дэву. Они вполголоса о чем-то поспорили и затем во двор вынесли поднос с изображением Парвази и Сив-лингамом[5]. Гуру Дэв окунул палец в чашу с киноварью и, прикоснувшись ко лбу Рамиты, оставил на нем знак бинди. Затем он в нерешительности замер при виде рубина на лбу Мейроса.

      – Довольно, – послышался свистящий голос. – У меня нет на это времени. Я считаю нас помолвленными. Ты согласна, девочка?

      Вздрогнув, Рамита поняла, что он обращается к ней.

      – Ага-а. В смысле, да, господин, – пролепетала девушка, не смея ему возразить.

      – Значит, мы закончили? – спросил Мейрос вялым, но в то же время раздраженным голосом.

      Испал поклонился.

      – Да, мастер, – ответил он, запинаясь. – Выпьете с нами чая? Мы приготовили…

      – Думаю, нет. Хорошего дня, мастер Анкешаран.

      С этими словами он удалился так же быстро, как и пришел. На улице осталась лишь толпа любопытных, обсуждавших увиденное и задававших вопросы: «Кто он? Как выглядит? Ты его видел? А я – видел. Он – принц из Локистана, как я тебе и говорил! Ну, я видел…»

      Какое-то мгновение Испал стоял, пошатываясь и покусывая губу.

      – Ну, полагаю, он привык к чему-то получше, – сказал он Тануве, которая с обиженным видом стояла с другой стороны стола, ломившегося от сказочных яств, приготовленных ею, Рамитой и Пашинтой в течение двух дней. – Как вскоре привыкнешь и ты, – добавил он шепотом, обращаясь к дочери.

      Рамита вся тряслась, пылая гневом из-за того, что старик просто ушел, проявив неуважение к чувствам ее семьи и даже не задумавшись о том, сколько души и труда вложено в поистине райские кушанья. Эти феранги вообще способны к сопереживанию? Какое бесстыдство! Рамита сверкнула на отца глазами.

      – Мне он показался грубым, – сказала она прямо, и Испал поморщился. – Грубым и невежественным. Он мне не нравится.

      Раздосадованная девушка удалилась прочь, ища уединения в своей комнате.

      Где же ты, Казим? Разве ты не прилетишь ко мне, взмыв над крышами домов подобно Хану-Обезьяне, чтобы спасти меня от злого короля демонов? Где ты, Казим? Почему не придешь ко мне?

      6. Слова огня и крови

      Религия: амтехская

      Ахм сотворил Урт, создал на нем все хорошее и добродетельное и поставил человека во главе его. Все вещи проистекают от Ахма. Так пускай на наших губах всегда будут эти слова: «Восславим же Ахма!»

Калиштам,

Скачать книгу


<p>5</p>

Лингам – символ божественной производящей силы в шиваизме и некоторых других течениях индуизма.