Скачать книгу

по ложному обвинению в государственной измене. Тайно возил в Англию сокровища для леди Анжелины Линкольн, пока не был убит в бою. Похоронен на западном побережье острова. Полное имя – Лоренс Роквелл.

      Дебора Вайт – невеста Эрика Вайта, хозяйка кофейни «Шоколад» и тайный агент Констанции д’Альбре.

      Ровена Ли – младшая сестра сэра Эдварда Ли. Лучница.

      Диана Шеллер – невеста Робина Винтера, католичка, сомневающаяся, стоит ли выходить замуж. Пережила насилие в детстве, боится мужчин.

      Мери Бенсон – камеристка Ирены по прозвищу Синеглазка, невеста Питера Гаабса, отказавшая в любви Бобби Таккеру.

      Эйда Вильямс – камеристка Ирены, жена Брюса Вильямса. В девичестве Браун.

      Сара камеристка Анжелины, мулатка, которая не прочь поразвлечься с дворянами.

      Брюс Вильямс – конюх Малого двора, приставленный к лошадям Ирены, муж Эйды.

      Джаг Белисон – разбойник по прозвищу Принц, мечтавший сместить Токкинса. Стал новым атаманом шайки.

      Графиня Линкольн – супруга сошедшего с ума адмирала, друга Лоренса Блека, обвинённого вместе с ним в государственной измене. Любовница Джима Токкинса на одну ночь.

      Из прошлого:

      Леди Екатерина – принцесса из рода Тюдоров, дочь Генриха VII, жившая в XVI веке, прабабушка Джона Райта.

      Сэмюэль Кеннеди – один из представителей клана Оствейских, по легенде возлюбленный леди Екатерины.

      Родители Джона Райта – Вильям Райт, герцог Джинджеффер и леди Анна Мария Элизабет Олдерс, герцогиня Джинджеффер э Лот.

      Родители Джона Кеннеди – Освальд Кеннеди, виконт Грендбер и леди Кеннеди.

      День первый, 24 ноября

      Молодой принц нёсся во весь опор. Макушки деревьев мелькали перед глазами, ветер свистел в ушах, но это лишь раззадоривало. Мороз крепчал. «Убьётся! Ведь убьётся же!» – охал камердинер, бессильно размахивая руками.

      Фридрих поднял коня на дыбы и перемахнул через брёвна, сложенные препятствием. Камердинер бросился следом. Звонкий хохот юноши раздался из сугроба.

      – Франц, он скинул меня! Клянусь Небом, я назову его Буцефал[1]! Но этот конь подчинится мне, не будь я Гогенцоллерн!

      – Ваше Высочество! – подлетев к принцу и смахивая с него снег, заквохтал камердинер. – Ну сколько можно возиться с ними? Есть же конюхи у Вас, незачем лично объезжать строптивца!

      – Ничего ты, старый дурень, в жизни не понимаешь! – добро засмеялся Фридрих, вынул фляжку и отхлебнул из неё немного коньяка. – Да ради права гарцевать на таком коне я готов сотню падений в сугроб пережить!

      Фридрих был младшим сыном прусско-бранденбургского короля Карла I[2]. Изысканно красивый, крепко сложенный и в меру мускулистый, он буквально приковывал к себе взгляды людей, заражая всех безумной энергией, которая плескалась из юноши, как вино из переполненного бокала. Завораживающая своим витиеватым рисунком радужка

Скачать книгу


<p>1</p>

Буцефал – имя коня Александра Македонского.

<p>2</p>

Альтернативная версия: Карл приходился родным дядей курфюрсту Бранденбурга Фридриху Вильгельму I, занял трон его отца, погибшего в 1623 году, и, воспользовавшись политической ситуацией, назвал Пруссию королевством.