Скачать книгу

взглядов в свою сторону. – Меня абсолютно не интересуют милые молодые леди… если не считать мисс Даллинг.

      Флик, усмехнувшись, взяла его за руку.

      – Милой ее не назовешь, но она по крайней мере занимательна. Однако, дорогой мой, я очень боюсь, что здесь находится много дам, чей интерес ты игнорировать не сумеешь.

      Диллон застонал, но сдался и позволил увести себя к ожидавшей толпе. Обменялся приветствиями со знакомыми дамами, расцеловал ручки дочерей, без труда сохраняя обычное равнодушие. Прис постоянно переходила с места на место, явно избегая его. Очевидно, приняла предостережение близко к сердцу. Как заманить ее поближе?

      Но тут Флик подвела его к пожилой даме, сидевшей рядом с леди Кершо.

      – А это леди Фаулз. Она с племянницей и крестницей решила провести несколько недель в Ньюмаркете. Позвольте представить моего кузена, мистера Диллона Кэкстона. Диллон – хранитель знаменитого Реестра пород.

      – Неужели? – оживилась леди Фаулз, хищно блеснув проницательными серыми глазами.

      Диллон покорно склонился над ее рукой.

      – Я много слышала о вас, молодой человек. От своей племянницы. Как неучтиво с вашей стороны не открыть ей того, что я так хотела узнать.

      Улыбка дамы лишила слова оскорбительного смысла. Диллон с ответной улыбкой выпрямился.

      – Боюсь, многие детали реестра остаются тайной для посторонних.

      Интересно, знает ли ее милость о ночных приключениях племянницы? Вряд ли: несмотря на репутацию чудачки, леди Фаулз казалась абсолютно нормальной. Однако устроила ему настоящий допрос относительно реестра. Он отделался ничего не значащими фразами, перечислив всем известные правила «Жокей-клуба». Учитывая долгое сотрудничество с клубом, он мог совершенно механически читать их наизусть, думая при этом о мисс Даллинг. Но пока приходилось воодушевленно беседовать с ее теткой. Пусть мисс Даллинг сгорает от любопытства.

      Интуиция подсказывала ему, что она рядом. Так и оказалось. Леди Фаулз посмотрела куда-то мимо него и просияла:

      – А, вот и ты, дорогая. Я пыталась получить информацию о реестре у мистера Кэкстона.

      Диллон обернулся к мисс Даллинг. Она настороженно стояла в нескольких шагах от него.

      – Мистер Кэкстон, – холодно пробормотала она, приседая. Диллон поклонился.

      – Почему бы тебе, дорогая, не попробовать ослабить его решимость? – предложила ее милость.

      Диллон, скрывая удовлетворение, смотрел на свою добычу и испытывал к ней нечто вроде сочувствия. Подумать только, безжалостная тетка бросила племянницу на съедение львам.

      – Вряд ли это возможно, тетя, – поджав губы, процедила она, ожидая, что он распрощается и откланяется.

      Но Диллон очаровательно улыбнулся, словно плененный ее красотой. Только ее не одурачишь! Внезапное подозрение вспыхнуло в изумрудных глазах.

      – Я знаю, с каким рвением вы стараетесь утолить жажду знаний вашей тетушки, мисс Даллинг, – заметил он, предлагая ей руку. – Может, нам тоже стоит прогуляться? Вы сможете испытать на мне свои

Скачать книгу