Скачать книгу

Да ничего особенного – одни подряды брать, от других отказываться, взамен же он получал солидных клиентов и охраняемые стройплощадки. Но нет, он не желал никакой протекции от своих единоверцев, публично оскорблял их и даже пожаловался властям на запугивание с их стороны; впрочем, это не помешало Джанни сломать ему плечо, как цыплячье крылышко. Однако тот продолжал упорствовать, снова подал жалобу на побои и увечья и дал интервью представителю местной прессы: он-де никогда не дрогнет перед этими скотами и мечтает о временах, когда справедливость восторжествует наконец в его стране – Соединенных Штатах Америки. Через неделю после этого Джанни получил приказ устроить маленькому подрядчику показательную казнь – чтобы другим было неповадно. Он применил классический метод, напоминавший о лучших временах преступного синдиката: два человека в машине, один – шофер, другой – исполнитель, стреляющий в упор. Это все равно что поставить подпись: ЛКН. Джимми Ломбардо и Джанни Манцони подождали жертву у выхода из бара, где, как всегда по пятницам, он пил после работы пиво со своими рабочими. Джимми, сидевший за рулем старенького «форда», угнанного за два часа до этого, выскочил из переулка в тот самый момент, когда тот тип переходил улицу. Джанни с идеальной точностью всадил ему три пули в область сердца, и «мустанг» на полной скорости скрылся в лабиринте улиц осеннего Ньюарка.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Дром – департамент на юго-востоке Франции, в регионе Рона-Альпы.

      2

      От ит. La Cosa Nostra – сокращение, принятое в ФБР для обозначения мафии. (Примеч. автора.)

      3

      Баклажаны по-пармски (ит.).

      4

      Belle – красивая (фр.).

      5

      Веркор – горный массив в предгорьях Альп.

      6

      Рикотта – разновидность творога.

      7

      Чистильщик бассейнов (англ.).

      8

      Drug Enforcement Administration – Администрация по контролю за применением законов о наркотиках. (Примеч. автора.)

      9

      Центр подготовки сотрудников ФБР. (Примеч. автора.)

      10

      Закрытая пицца, рулет (ит.).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAMCAgICAgMCAgIDAwMDBAYEBAQEBAgGBgUGCQgKCgkICQkKDA8MCgsOCwkJDRENDg8QEBEQCgwSExIQEw8QEBD/2wBDAQMDAwQDBAgEBAgQCwkLEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBD/wAARCAOyAjoDASIAAhEBAxEB/8QAHgAAAQQDAQEBAAAAAAAAAAAAAAQFBgcCAwgBCQr/xABhEAACAQIFAwIEAwUEBgQIAhsBAgMEEQAFBhIhBzFBE1EIImFxFDKBFSNCkaEJUrHBFjNi0eHwJENyghcYJVOSlLPxGTQ4V2N1laK00zY3c3R2ssImJyg1g8PSRFRlhKT/xAAdAQEAAQQDAQAAAAAAAAAAAAAAAQIFBgcDBAgJ/8QASREAAgEDAgQDBAYHBgYBAgcAAAECAwQRBSEGEjFBB1FhEyJxgRQykaGxwSNCUnKC0fAVFiQzYuE0kqKywvE1F3NDRFOzw9Li/9oADAMBAAIRAxEAPwCn8GDBjVh9FQwYMGADBgwYAMGDBgAwYMGADBgwYAMGDBgAwYMGADBgwYAMGDBgAwYMGADBgwYAMGDBgAwYMGADBgwYAMGDBgAw4afyr9t5zS5WXKLMx3sO6oASx/QD+uG/D7kBky/K81z1eGWIUMLf7cpG4/ooP88clNJyWehbdYr1KFlN0XicsRi/9Unyr7G8kI6sUdDrbNsu0JArTUVOkrRRKzAyCJW5IXm5dt314GK71DTTUGl6fIqBmfMHZcsoJgpAZpD+9YL3ssfB7+/tiyNHxyUvUSs1VLSy1DZBB+IUK9tqBSZBa1rhSh47+fpCMyzGinzO

Скачать книгу