Скачать книгу

но которых никто не любит. Счастлива только та женщина, которую все любят, но в которую влюблен лишь один.

      Его слушали вежливо, но с несколько натянутыми улыбками. Я подумал, что, наверное, все правильно, хотя я не особенно вникаю, что он там сказал. У меня что-то в мозгу происходит, как только слышу «женщина»: в извилинах короткое замыкание, мозг отключается. Переел, видать.

      – Мужчина любит обыкновенно женщин, – продолжил господин, похожий на исследователя, – которых уважает. Женщина обыкновенно уважает только мужчин, которых любит. Потому мужчина часто любит женщин, которых не стоит любить, а женщина часто уважает мужчин, которых не стоит уважать…

      – Браво, лорд Водемон, – сказал граф Гаррос и вежливо поаплодировал. – Вы, как всегда, глубокомысленны. Хотя я бы добавил, что мужчина любит женщину чаще всего за то, что она его любит; женщина любит мужчину чаще всего за то, что он ею любуется.

      Эйсейбио наклонился к моему уху:

      – Лорд Водемон прекрасный человек, он добросовестно волочится за всеми женщинами подряд. Но ему недостает легкости…

      – Зануда? – спросил я.

      Эйсейбио прошипел:

      – Тише!.. Как вы откровенны, с ума сойти… Но подобрали точное слово, он несколько зануден. Когда речь о женщинах, надо вообще избегать умностей. Нужно говорить обо всем и ни о чем. Чирикать и прыгать, как воробьи, без всякого смысла. Легкость и изящество ценится выше, чем умные речи. А лорд Водемон, увы, этого не понимает.

      Я посмотрел на господина Водемона с сочувствием. Время интереса к истории или палеонтологии не пришло, а что еще исследовать в обществе? Баб-с, конечно. Как будто их можно разложить по полочкам… Хотя, конечно, можно, но… на фиг?

      Леди Элизабет подошла ко мне вплотную и проворковала томно:

      – Маркиз, расскажите о своем медвежьем крае… Это так интересно!

      Гаррос и другие угодливо подхохотнули. Я развел руками.

      – А рассказывать нечего… Там нет таких красивых женщин, как леди Элизабет, нет таких умных мужчин, как сэр Водемон, нет таких утонченных острословов, как сэр Гаррос… Собственно, там ничего нет.

      – Потому вы и сбежали?

      – Ну да, – подтвердил я. – Восхотелось посмотреть, в самом ли деле свет так широк.

      – Ну и как?

      Я сдвинул плечами.

      – Пока не знаю. Я прошел не больше двадцати королевств, а это так мало.

      Они почему-то замолчали, затем леди Элизабет с принужденным смехом проворковала:

      – Ах, маркиз! Вы не стерли ноги? Двадцать королевств, подумать только…

      Ее кавалеры снова хохотнули в унисон. Я ответил примирительно:

      – Конь падает не только от излишней скачки, но и от застоя.

      – Ого! – воскликнула она, обворожительно сверкая глазами и улыбкой. – Двадцать королевств… И вы еще страшитесь, что падете от застоя?

      – У мужчины всегда есть силы, – объяснил я, – если он не слишком тратит их на женщин.

      – Фи, – сказала она и мило надула губки, – какой вы грубый… А на что еще тратить? Когда-то и вам придется выбрать одну из женщин, чтобы свить гнездо.

Скачать книгу