Скачать книгу

и сам подойти к нему…

      Вот и все.

      В город на сей раз он пробрался безо всяких проблем, его не остановили посты карабинеров на въезде в город. На лобовом стекле его машины красовалась дорогущая виньетка, говорящая о том, что въезд в центр города оплачен на целый месяц…

      Виа делла Консилиационе…

      Граф с большим удовольствием никогда бы здесь больше не появлялся. Но приказ есть приказ…

      Найдя свободное место в самом начале площади, граф Сноудон втиснул туда машину и выключил двигатель. Посидел, закрыв глаза и изгоняя из сознания не боль, а саму память о боли. Строки плыли перед глазами.

      Мы пилигримы, господин. Под вековечным небом

      Единственный мы держим путь средь всех путей земных —

      За гребень голубой горы, покрытой белым снегом,

      Через моря в пустыне волн – то ласковых, то злых.

      В пещере неприступной там на неподкупном троне,

      Всевидящ и безмерно мудр, живет пророк святой.

      Все тайны жизни он лишь тем доверчиво откроет,

      Кто устремился в Самарканд дорогой Золотой.

      Приятен караванный путь, когда пески остынут.

      Огромны тени. Даль зовет. Колодцы – за спиной.

      И колокольчики звенят сквозь тишину пустыни

      Вдоль той, ведущей в Самарканд, дороги Золотой.

      Мы странствуем по всей земле не только для торговли.

      Нас в путь огонь сердец влечет под солнцем и звездой.

      К познанью Вечности вершим мы странствие благое

      В священный город Самарканд дорогой Золотой[12].

      Эти строки были отчеканены на простом монументе, стоящем в Герефорде, сонном английском городке на границе Англии и Уэльса. Этот монумент посвящен бойцам Двадцать второго Специального авиадесантного полка, отдавшим свои жизни за Родину, павшим в бою с врагом. Пару дней назад на нем появились четыре новых имени…

      Граф дал себе зарок когда-нибудь посетить этот проклятый золотой город Самарканд, ныне находящийся под властью русских.

      Он закрыл за собой машину, утвердившись на ногах. Огляделся – все следы перестрелки убрали, словно ее и не было… шито-крыто, концы – в воду.

      Граф пошел к вратам площади Святого Петра, стараясь шагать тверже…

      Людей на площади было относительно немного, это заставляло нервничать. Он заметил снайпера на крыше – а это тут еще к чему. У графа не было с собой оружия, зато было неприятное ощущение – как будто его втолкнули в клетку со львом.

      Контакт произошел неожиданно для него самого, он даже не заметил, как этот человек подошел к нему. Лишь в самый последний момент он почувствовал неладное… и тут же чуть повернулся, чтобы схватить лезущего к нему в карман за бумажником вора. Но ранение сделало свое дело… внезапная боль словно током ударила, пальцы схватили пустоту. Все, что он успел увидеть краем глаза, – это силуэт удаляющегося от него человека.

      Он знал этого человека. Капитан Джекоб Риц-Дэвис, выходец

Скачать книгу


<p>12</p>

Джеймс Элрой Флекнер. «Золотое путешествие в Самарканд».