Скачать книгу

attend to your kitchen duties, and wash the dishes regularly, whether they have been used or not; as well as helping my wife with the cooking and spending your spare time making caps, knitting stockings, and producing other little things for the household. So you see, Sophie, there isn’t much to do, and you will have quite enough leisure in which to attend to your own odd jobs and make whatever clothing you may need.’

      You can easily imagine, Madame, that one would have to be in precisely that state of misery in which I happened to be before you would have accepted such a position. Not only were these creatures asking me to do far more work than my age and strength permitted, but was it possible to keep going on the food and the pittance they offered? Nevertheless I was careful not to be difficult, and installed myself in their home that same evening.

      If, Madame, the cruel situation in which I found myself allowed me to think of amusing you for a moment – when I ought only to try and arouse sympathetic feeling for me in your heart – I honestly believe I could send you into paroxysms of laughter by relating in detail some of the manifestations of avarice which abounded so plentifully in that house. But such a terrible catastrophe befell me during my second year there that, when I think of it, I find it difficult to offer humorous details before acquainting you with the nature of this misfortune. Nevertheless, I can tell you, Madame, that lights were never used in that house. The bedroom of my master and mistress was situated directly opposite the street lamp, so they dispensed with any other means of illumination, not even using a light to see their way to bed. As for underwear and suchlike, they never wore it, but sewed into the sleeves of their coats and dresses old ruffles, which I washed each Saturday evening, so that they would be clean and fresh for Sunday. Neither were there any sheets or towels, so as to avoid the expense of laundering – for this, according to the respectable Monsieur Du Harpin, was an unusually expensive item. They never had wine in the house, for, according to Madame Du Harpin, clear water was the natural beverage of the first men, and the only one prescribed us by nature. Every time bread was cut a basket had to be placed underneath the loaf so as to catch the crumbs. To these were added the remnants of every meal, and on Sundays the mixture was fried in a little rancid butter and served up to form the special dish of the Sabbath day. Clothes and upholstery were never brushed in the usual manner, as that might have tended to produce wear in the material. Instead they were lightly swept with a feather duster. Their shoes were reinforced with metal caps, and each of them kept, as venerable relics, those which they had worn on their wedding day. But a much more bizarre duty was one which I had to undertake once a week. There was one large room in the flat with completely bare walls. Here I used to go regularly in order to scrape some of the plaster off the walls with a knife. This was then passed through a fine sieve, and I was instructed to use the resulting powder each morning to dress the gentleman’s wig and the chignon of the lady.

      I would to God that these were the only depraved methods of economy indulged by this sorry couple. Nothing is more natural than the desire to conserve one’s means; but what is not equally so is the wish to increase them with the fortunes of others – and it did not take me long to realise that it was in this manner that Monsieur Du Harpin had become so rich.

      Now at that time there was living above us an individual in very easy circumstances, owning some very pretty jewels; and these, perhaps because they belonged to our neighbour, or perhaps because they had actually passed through his hands, were well known to my master. Quite frequently I heard him lamenting to his wife about a certain gold box worth thirty or forty louis, which, he said, would certainly have belonged to him if he had been a little more adroit at an earlier time. In order to console himself for having returned the box which he had once borrowed, Monsieur Du Harpin planned to steal it, and it was me he commanded to effect this transference.

      Having delivered a long speech on the unimportance of stealing, and on the possible utility to society of such an activity – since it served to re-establish an equilibrium totally upset by the unequal distribution of wealth, Monsieur Du Harpin presented me with a false key, assuring me that it would open the apartment of our neighbour, and that I would find the box in a desk which was never locked. He added that I would be able to remove it without any danger, and that for such a considerable service he would add an extra crown to my wages for the following two years.

      ‘Oh, Monsieur!’ I cried, ‘is it possible that a master dares attempt to corrupt his servant in such a manner? What is to prevent me from turning against you the very weapons which you have placed in my hands? And how could you reasonably object if I robbed you according to your own principles?’

      Monsieur Du Harpin, astonished at my reply, did not dare insist further. He reacted by nursing a secret grudge against me; but explained his behaviour by pretending he had been testing me, saying that it was fortunate I had not succumbed to his insidious suggestions as otherwise I should have been hanged. I accepted his explanation, but from that time onwards I felt both the misfortunes with which such a proposition menaced me, and how unwise I had been to answer so firmly. Nevertheless, there had been no middle way; for I had been faced with the choice of actually committing the crime, or of obstinately rejecting the proposal. Had I been a little more experienced I should have left the house at that instant; but it had already been written on the page of my destiny that every honest impulse in my character would have to be paid for by some misfortune. I was therefore obliged to submit to circumstances without any possibility of escape.

      Monsieur Du Harpin allowed almost a month to pass – that is to say nearly the turn of my second year in his employ – and never said a word, or showed the least resentment at my refusal. Then one evening, my work being finished and having just retired to my room for a few hours of rest, I suddenly heard the door thrown open, and saw, not without fear, Monsieur Du Harpin accompanied by a police official and four soldiers of the watch who immediately surrounded my bed.

      ‘Perform your duties, officer,’ he said to the police official. ‘This miserable creature has stolen a diamond of mine worth a thousand crowns. You will almost certainly find it in her room, or on her person!’

      ‘But, sir! You cannot possibly think I have robbed you,’ I cried, throwing myself, in consternation, at the foot of my bed. ‘Ah! who knows better than you how repugnant such an action would be to me, and how impossible it is that I should commit it!’

      But Monsieur Du Harpin made a great commotion so that nobody could hear what I was saying, and so contrived to order the search that the miserable ring was found in my mattress. In face of such proof there could be no reply. Therefore I was immediately seized, handcuffed, and ignominiously led to the Prison du Palais – without a word being heard of the many things I could have said in my defence.

      The trial of those unfortunate wretches who lack both influence and protection is quickly over in France. For it is believed that virtue is incompatible with poverty; and misfortune, in our courts, is accepted as conclusive proof against the accused. An unjust bias causes a presumption that the person who might possibly have committed the crime actually did commit it. The feelings of one’s judges thus take their measure from the situation in which one is found – and if titles or wealth are not available to prove the honesty of the accused, the impossibility of his being so is immediately accepted as demonstrated.

      Well might I defend myself, well might I furnish an exact description of the true state of affairs to the state lawyer who was sent to question me. My master accused me in court – the diamond had been found in my room; therefore, clearly, I must have stolen it. When I wished to describe Monsieur Du Harpin’s horrible deed, and to show how the misfortune which had befallen me was simply a consequence of his vengeance, of his obsessive desire to ruin a creature who knowing his secrets was in a position to wield considerable power over him, they interpreted my complaints as recriminations, and informed me that Monsieur Du Harpin had been known for forty years as a man of integrity and was quite incapable of such an outrage. Thus it was that I found myself about to pay with my life for my refusal to participate in a criminal conspiracy – when an unexpected happening set me free, once more to plunge me into the further miseries still awaiting me in the world outside.

      A woman of forty named Dubois, celebrated for her indulgence in every species of horror, was likewise on the eve of her execution – which at least was more deserved than mine, since her crimes had been

Скачать книгу