Скачать книгу

М. Горькому, образец высокой пейзажной лирики. Позже его внимание привлекают философские проблемы, круговорот жизни, события далёкого прошлого. В естественности бытия, по Бунину, – источник главных ценностей существования человека: покоя, бодрости, радости. Но известность Бунину принесла проза, многое в его творческом наследии следует отнести к жанру «стихотворений в прозе», так сильны эмоциональная напряжённость и ритмический строй. Писатель после 1905 г. создал ряд повестей и рассказов из народной жизни, проникнутых интересом к жизни и быту простых людей, раскрывающих художественный психологизм. Его герои спорят о судьбе России, о её бедах, обвиняя в несчастьях самодержавное правление («Деревня»). Люди в произведениях Бунина красивы и талантливы, но условия их жизни невыносимы, поэтому так логичны и часты трагические финалы («Захар Воробьёв»). Часто писатель обращается к теме любви, для него прекрасно только естественное, невыдуманное чувство, оно возвышает человека над обыденной жизнью, но и подвергает его множеству опасностей. Одно из ярких произведений о любви – рассказ «Лёгкое дыхание» (1916), героиня которого, юная и искренняя гимназистка, сталкиваясь с фальшивым миром взрослых, погибает, и ничего не остаётся от «лёгкого дыхания» жизни. Превосходство естественности бытия над его расчётливым устройством – главная тема рассказа «Господин из Сан-Франциско» (1915), где «радостный, прекрасный, солнечный» остров символизирует настоящую красоту, а показная внешняя жизнь американского господина и его семьи лишь пародия на неё, глупое подражание.

      Бунин много работал над переводами: переводил произведения Дж. Г. Байрона, А. Теннисона, А. Мюссе, Ф. Петрарки, А. Мицкевича, Т. Г. Шевченко и др. Бунин также автор воспоминаний о А. П. Чехове и Л. Н. Толстом, которых он считал своими учителями («Заметки о Чехове», 1904; «Освобождение Толстого», 1917). В 1933 г. получил Нобелевскую премию по литературе за «правдивый артистический талант, с которым он воссоздал в прозе типичный русский характер».

      БУРИМÉ (франц. bouts rimés – рифмованные концы), игровой жанр литературного творчества; сочинение стихотворений на заранее заданные рифмы, пары которых составлены из тематически несхожих слов. Порядок заданных рифм изменять нельзя, но при этом стихотворец должен включить их в осмысленный текст. Игра была популярна во Франции в 17–18 вв.

      БУРЛÉСК (бурлеска) (франц. burlesque, от итал. burlesco – шутливый) 1) тип комической стилизации; имитация популярного стиля или использование стилистических примет известного жанра – и в дальнейшем построение комического образа заимствованного стиля с помощью его применения к несоответствующему тематическому материалу. Иными словами, бурлеск – это воплощение «низкой» темы средствами «высокого» стиля. Возникновение понятия о бурлеске исторически связано с творчеством итальянского поэта Ф. Берни (1497–1535), именовавшего свои произведения «бурлесками» («burlesca»), т. е. «шутливыми стихами». Яркий пример бурлеска в рус. литературе –

Скачать книгу