Скачать книгу

знали, что в самолете много убегающих из страны евреев, и были искренне рады, что люди вырвались на свободу. «На здровье! На здровье!», – кричали они, всячески высказывая свою радость. Не прошло и часа, как мы коньячок и шампанское полирнули водкой, вермутом и прочим. Более солидные евреи к нам не присоединились. Ох, лучше бы они не разворачивали своих кур с чесноком в салоне. Гульба пошла. Я в шутку подумал, что если бы технари забыли налить в крылья полный объем керосина, то на винно-водочном-коньячном перегаре наш чудесный самолет все равно лихо бы долетел до Вены. И, наверное, обратно до Москвы.

      «Вы пересекли границу СССР», – прозвучал голос пилота. В душе у многих возникла грусть, потом сменившаяся облегчением. Я сорок два года прожил в СССР. Что я имел? Да ничего. Что мог иметь инженер и учитель при мизерных зарплатах и ворах, искусственно создавших дефицит. Что мог иметь честный человек? «Блоху в кармане, да вошь на аркане». И это была горькая правда. Когда объявили о пересечении границы, глаза у моей семьи были сухими, никто не собирался плакать. Время пролетело незаметно. На аэродром в Вене пилоты посадили самолет так же плавно, как и подняли. Будьте здоровы, дорогие пилоты, и чистого вам неба.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Кубовая – маленькое помещение для подогрева воды.

      2

      Рафинад – сахар большим куском. Колотый.

      3

      «Турманы» – порода голубей.

      4

      Панельные – дешевые дома, построенные при Хрущеве – 1957–1964.

      5

      Хрущевки – дома, построенные при Хрущеве.

      6

      поговорка

      7

      Дом КГБ на Лубянке в Москве.

      8

      ОВИР – аббревиатура от Отдел виз и регистрации (иностранцев) – организация, существовавшая в СССР.

      9

      Дудинцев – из книги.

      10

      Палех – деревня, где изготовляют знаменитые шкатулки.

      11

      Колечко было куплено после продажи всех вещей, оставшихся после смерти мамы моей жены – на память о ней.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSEw8UHRofHh0aHBwgJC4nICIsIxwcKDcpLDAxNDQ0Hyc5PTgyPC4zNDL/2wBDAQkJCQwLDBgNDRgyIRwhMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjL/wgARCAFMASwDASIAAhEBAxEB/8QAGwAAAQUBAQAAAAAAAAAAAAAAAQACAwQFBgf/xAAaAQADAQEBAQAAAAAAAAAAAAAAAQMCBAUG/9oADAMBAAIQAxAAAAHhHsctWbAmj0ULL76dehehHTuyEwn2pZd4JM/QCLk2F6AVrZJ85B0GT1ePSc5luSxqYck970eW+e7mbYj1mvuYm7l6/Wcn1fPq2ku3mSSDwlzTTVqSpJilueksbVqt0msYmh0mrnfIDrcDm9ak5zp9DU5CYnIGqSenPVGrrU5PN63qfP24eGGlnbwZoJxXYoI0lu4O/G+t1fLdTz6uJLu5gig8IKO9KVk606Sa9DoydZ9vHTv7WVvW83I57c5/l9cImXW0OTGh0dORtunPbjv3MucetYybiJvMfUs+nN59LO+nFjqxVOl2/gdFCmv1HM9NzbuIj0OZJJHhJR3qXSz9KN5rrJeb1HTRST6N3dwdzv8AnqPM9Zy3P6UJaodxAQ31LNa3myWI5t4lcky1fz7qLcscm4cHi9pxG4NimZrLei57ooW2Ol5zo+bd1JehzBEB4WUXqXQo7Mey04P5faL2HK2dnltu3iaOXqz1nxlfssaXo4qs159UbUr+S61BLosmveWorWVeM64M7nX8+6TC1rEFivuLui5zpJPb6Lnuh5d3Ul6PMkkjwt7bBW7rVrnH7iKMrAhBo7XP7nR4+i+Cfo4JxFIytj9HXzfhhHPG7FPHt19zE6fD5vQuV

Скачать книгу