Скачать книгу

и ноги. Темные волосы, клином заходившие на лоб, обрамляли прекрасное лицо. Том ощутил прилив желания. Она подняла взор и посмотрела на него. Том вздрогнул – у нее были глубоко посаженные глаза необычного золотисто-медового цвета, что придавало ее лицу какое-то волшебное очарование. Он понял, что она читает его мысли.

      Том в смущении отвернулся, поймав на себе обиженный взгляд Агнес.

      – Где свинья?

      – Там были еще двое разбойников, – ответил Том.

      – Мы им врезали как следует, но тот, что со свиньей, смылся, – сказал Альфред.

      Агнес скривила губы, но промолчала.

      – Девочку можно перенести в тень, – сказала незнакомка, вставая. Она была небольшого роста, как минимум на фут ниже Тома.

      Он наклонился и осторожно поднял Марту. Ее тельце показалось ему невесомым. Он перенес девочку на несколько ярдов и опустил на травку в тени старого дуба.

      Альфред собирал разбросанные инструменты. Мальчик незнакомки, широко раскрыв глаза и разинув рот, молча за ним наблюдал. Он был года на три моложе Альфреда и, как показалось Тому, выглядел странно – не имел ничего общего с чувственной красотой матери. Белокожий, с огненно-рыжими волосами и зелеными глазами навыкате, смотревшими тупо и настороженно. Взгляд у него был напряженно-глупый, такие дети обычно либо умирают в младенчестве, подумал Том, либо, вырастая, становятся деревенскими дурачками. Было заметно, что Альфред чувствовал себя неловко под этим взглядом.

      Пока Том смотрел на него, мальчик выхватил из рук Альфреда пилу и стал ее рассматривать, словно диковинку. Оскорбленный такой наглостью, Альфред потянул пилу к себе, и мальчишка тут же отпустил ее с безучастным видом. Мать прикрикнула на него:

      – Джек! Веди себя прилично. – Казалось, она смутилась.

      Том посмотрел на незнакомку. Мальчишка был совершенно не похож на нее.

      – Ты его мать?

      – Да. Меня зовут Эллен.

      – А где твой муж?

      – Умер.

      Том был удивлен.

      – И ты путешествуешь одна? – спросил он недоверчиво.

      Даже такому мужчине, как он, в этом лесу находиться небезопасно, а уж одинокая женщина едва ли могла бы здесь выжить.

      – Мы не путешествуем, – сказала Эллен. – Мы живем в этом лесу.

      Том был потрясен.

      – Ты хочешь сказать, что вы… – Он запнулся, не желая ее обидеть.

      – Разбойники, – договорила за него Эллен. – Да. Ты думал, все разбойники такие, как Фарамонд Открытый Рот, что стащил вашу свинью?

      – Да, – признался Том, хотя ему хотелось сказать: «Я никогда не думал, что среди разбойников встречаются такие красивые женщины».

      Не в силах сдержать любопытство, он спросил:

      – Но в чем же твое преступление?

      – Я прокляла священника, – ответила она и отвернулась.

      Тому не показалось это таким уж преступлением, правда, не исключено, что священник был очень могущественным… или очень обидчивым, или, может быть, она просто не хочет говорить правду.

      Он

Скачать книгу