Скачать книгу

и выпустил поэтический сборник «Ангел Армении». Он же создал, по образцу петербургского, тифлисский Цех поэтов, из участников которого упомянем Олега Дегена, Нину Пояркову, Анну Антоновскую, Алексея Крученыха, Татьяну Вечорку (Толстую), Нину Лазареву и Сергея Рафаловича[103].

      Сергей Рафалович – с помощью бакинского издательства «Книжный посредник» – в 1919–1920 годах редактировал журнал «Орион» (совместно с С. Городецким) и газету «Понедельник».

      Однако уже в этот приезд О.М. в центре его внимания и общения оказались в первую очередь грузинские поэты – Тициан Табидзе, Паоло Яшвили, Валериан Гаприндашвили и другие. 26 сентября в Консерватории состоялся единственный, как было заявлено в газетных объявлениях, вечер О.М. и Ильи Эренбурга. Вечер открыл Григол Робакидзе, произнесший слово о новой русской поэзии. Затем Эренбург сделал доклад «Искусство и новая эра», после чего оба поэта читали свои старые и новые стихи, а под самый конец стихи обоих читал актер Н.Н. Ходотов[104].

      Те две–три недели, что О.М. в сентябре–октябре 1920 года провел в Тифлисе, отогрели его[105]. Поддержку нашел О.М. и со стороны Полномочного представительства РСФСР в Грузинской Демократической Республике, размещавшегося в то время сразу по трем адресам – на Ртищевской улице, 4, на Вельяминовской, 12, и в гостинице «Северные номера» на Николаевском спуске[106]. Здесь ему выдали российский паспорт и даже формально приняли на работу, после чего всей мандельштамовско-эренбурговской пятерке выправили визу и отправили их в качестве дипкурьеров в Москву. Именно нота, испрашивающая пропуска, датирует отъезд О.М. с братом и Эренбурга с женой и Я.И. Соммер из Тифлиса в Россию самым началом октября 1920 года.

      Заметим, что все это время – и в Крыму, и в Грузии – у Ядвиги Соммер был на руках примечательный документ – удостоверение о работе инструктором Театрального отдела Киевского народного отдела образования, на котором стояли красноречивые подписи обоих ее спутников – Эренбурга и Мандельштама[107]. Если бы он вдруг всплыл – всем троим сильно не поздоровилось бы.

      Документы

      ‹1›

      Нота Полномочного Представителя Р.С.Ф.С.Р. в Грузии в Министерство иностранных дел Грузинской Демократической Республики № 2062 от 29 сентября 1920 года о выдаче пропусков на проезд из Тифлиса в Москву О.Э. Мандельштаму и другим лицам

      В МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ГРУЗИНСКОЙ ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

      29 сентября ‹192›0

      № 2062

      По поручению врид Полномочного Представителя Р.С.Ф.С.Р. в Грузии прошу вас не отказать выдать пропуска на выезд из Тифлиса во ВЛАДИКАВКАЗ гр.:

      1. И.Г. ЭРЕНБУРГУ;

      2. Л.М. КОЗИНЦЕВОЙ–ЭРЕНБУРГ;

      3. А.Э.МАНДЕЛЬШТАМУ;

      4. О.Э. МАНДЕЛЬШТАМУ;

      5. Я.И. СОММЕР,

      командированным Полномочным Представительством Р.С.Ф.С.Р. в Грузии в Москву.

      ЗАВЕДУЮЩИЙ КАНЦЕЛЯРИЕЙ Полномочного Представителя

      Р.С.Ф.С.Р.

Скачать книгу


<p>103</p>

Подробнее см.: Городецкий С. Искусство и литература в Закавказье в 1917–1920 гг. // Книга и революция. 1920. № 2. С. 12–13.

<p>104</p>

24 сентября 1920 г. объявления о вечере появились в тифлисских газетах «Грузия» и «Слово».

<p>105</p>

Об этом подробно и сочно поведал в своих мемуарах, а также в письме к М.М. Шкапской в конце 1920 г. и Эренбург (Эренбург И.Г. Дай оглянуться. Письма 1908–1930. М., 2004. № 73).

<p>106</p>

АВП РФ. Ф. 209. Оп. 1. Портфель 2. Папка 1. Л. 18.

<p>107</p>

Соммер Я. Записки / Публ,, предисл. и примеч. Б.Я. Фрезинского //Минувшее: Исторический альманах. [№] 17. М.-СПб.,1994.С.147-148. Благодарю Л. Кациса, обратившего специальное внимание на эту деталь.