Скачать книгу

улице. После чего Энджел и Ленс попали в больницу, а мы с Чезом – в тюрьму. Но жизнь их, похоже, так ничему и не научила.

      – Это вы хотите, – невозмутимо ответил я, прекрасно зная, что ничто не бесит таких людей сильнее, чем полное спокойствие. – А я руки второй раз марать не собираюсь.

      Чувствую, дальнейший наш разговор неминуемо привел бы к драке, если бы нас не прервали.

      – Эй, вы! Чего прохлаждаемся? Нечем заняться? Так я быстро всем вам занятие найду!

      Сержант Торн появился рядом с нами буквально из ниоткуда.

      – Мы из исследовательского центра возвращаемся, – быстро отрапортовал я, уже зная, что сержанту лучше отвечать без заминок.

      – Вот и идите в свою комнату. Скоро будет ужин и отбой. А вы четверо – за мной, на северной стене как раз нужно обновить защитные заклинания первого уровня.

      Пятерка «водников» послушно поплелась за сержантом, одарив нас недобрыми взглядами. Так им и надо, собственно. Странно только, что сержант Торн отпустил нас с Наивом без наказания.

      – Придурки они, – уверенно заявил Наив.

      – С этим не поспоришь, – хмыкнул я.

      Друзья встретили нас громогласным «ура», поскольку только наше отсутствие стояло между ними и ужином. Впрочем, как вскоре выяснилось, скудная трапеза не стоила подобного ожидания: непонятная лапша странного синеватого оттенка, мясные тефтели с горьковатым привкусом и совершенно невкусное варево, отдаленно напоминающее самые отвратные экзерсисы Чеза по созданию као. В общем, удовольствия никакого не получили, но желудки худо-бедно набили. Самое приятное началось по возвращении в казарму, когда выяснилось, что запасливый Чез прихватил с собой резервный запас вкусного као, а Наив – целый мешок любимых булочек. В итоге вечер нашей веселой компании прошел позитивно – празднованием приезда в форт и начала военной карьеры. Благодаря запасливости Наива поздний ужин изобиловал вкуснятиной из нашей любимой палатки с пирожками, а совместные усилия Чеза и Алисы скрыли нас от излишне любопытных взглядов и ушей: все-таки орущая на приличной громкости музыкала, веселый смех и свет во всех окнах едва ли вписывались в распорядок форта. Судя по тому, что в комнате отсутствовали привычные по Академии датчики применения заклинаний, подобная магическая самодеятельность явно не была запрещена.

      – Все это, конечно, хорошо, но мне через несколько часов идти на кухню, отрабатывать какие-то наряды, – прервала наше веселье вампирша. – Если честно, я не очень поняла, что это за наряды такие и почему за ними целая очередь?

      – Это военный лексикон, – пояснил Вельхеор. – Не знаю лингвистических корней этой фразы, но означает она что-то вроде повинности или наказания.

      – Я интуитивно догадалась, – фыркнула Алиса. – Так что давайте завязывать с весельем.

      – Хорошо, мамочка, – изобразил покорность Чез и, прежде чем кто-либо успел среагировать, вырубил музыку и свет.

      – Эй, не все тут умеют видеть в темноте, – раздраженно напомнил я. – Хотя нас таких теперь меньшинство…

      А

Скачать книгу