Скачать книгу

только бренное тело его. Сам он, великий донской атаман, жив и доныне. Жив в песнях казачьих – старых и новых. И теперь донцы и сибирские казаки в мощной песне вспоминают бурную ночь с 5-го на 6-е августа 1584 года. Кто не знает этой песни, составленной из стихотворения известного стихотворца русского К.Ф. Рылеева?

      Ревела буря, дождь шумел;

      Во мраке молния блистала;

      Безперерывно гром гремел,

      И ветры в дебрях бушевали…

      Ко славе страстию дыша,

      В стране суровой и угрюмой,

      На диком бреге Иртыша

      Сидел Ермак, объятый думой.

      Товарищи его трудов,

      Побед и громозвучной славы

      Среди раскинутых шатров

      Беспечно спали близ дубравы.

      «О, спите, спите», мнил[4] герой:

      «Друзья, под бурею ревущей!

      С рассветом глас раздастся мой,

      На славу иль на смерть зовущий.

      Вам нужен отдых: сладкий сон

      И в бурю храбрых успокоит;

      В мечтах напомнит славу он

      И силы ратников удвоит.

      Кто жизни не щадил своей,

      Опасность в сечах презирая,

      Тот думать будет ли о ней,

      За Русь святую погибая?

      Своей и вражьей кровью смыв

      Все прегрешения буйной жизни

      И за победы заслужив

      Благословения отчизны?..

      Нам смерть не может быть страшна;

      Свое мы дело совершили:

      Сибирь Царю покорена,

      О, мы – не праздно в мире жили!»

      Ревела буря, дождь шумел;

      Во мраке молния блистала;

      Безперерывно гром гремел,

      И ветры в дебрях бушевали.

      Иртыш кипел в крутых брегах;

      Вздымалися седые волны

      И рассыпапись с ревом в прах,

      Бия о брег казачьи челны…

      C вождем покой в объятьях сна

      Дружина храбрая вкушала;

      С Кучумом буря лишь одна

      На их погибель не дремала.

      Страшась вступить с героем в бой,

      Кучум к шатрам, как тать[5] презренный,

      Прокрался тайною тропой,

      Татар толпами окруженный.

      Мечи сверкнули в их руках —

      И окровавилась долина,

      И пала грозная в боях,

      Не обнажив мечей, дружина…

      Ермак воспрянул ото сна,

      И гибель зря[6], стремится в волны;

      Душа отвагою полна;

      Но далеко от брега челны!

      Иртыш волнуется сильней…

      Ермак все силы напрягает —

      И мощною рукой своей

      Валы седые рассекает.

      Плывет… уж близко челнока:

      Но сила року уступила,

      И, закипев страшней, река

      Героя с шумом поглотила.

      Лишивши сил богатыря

      Бороться с ярою волною,

      Тяжелый панцырь – дар Царя —

      Стал

Скачать книгу


<p>4</p>

Мнил – старое русское слово – значит, думал.

<p>5</p>

Тать – вор.

<p>6</p>

Зря – видя, тоже старое русское слово.