Скачать книгу

мы нашли Ариэль. Ничего не происходит просто так.

      – Кто это – Ариэль?

      – Моя собака, – как ни в чём не бывало ответила девушка.

      – А почему она уже Ариэль? – с недоумением развёл руками юноша.

      – Я так хочу, – продолжая гладить становящуюся пушистой шерсть болонки, ответила принцесса.

      – Понятно, – пробурчал Джером и развязал ворот мокрой, прилипшей к телу рубашки. – А если эта собака чья-то? Может быть, она принадлежит маленькой девочке, которая сейчас оплакивает её утрату?

      – Значит, эта девочка потеряла своё счастье, а я его нашла, – не отрываясь от созерцания болонки, ответила наследница.

      Трубадур покачал головой, не в силах ничего возразить. Он не мог понять, почему его подруга внезапно так привязалась к незнакомой собаке. Эйда вернулась от кастеляна[1] и подала молодому человеку чистую накрахмаленную рубашку.

      – Возьмите хотя бы это, сэр.

      – Благодарю тебя, дорогая, – ответил страж, переодел рубашку, не отходя от камина, и обернулся к названной сестре: – Согрелась?

      Ирена перестала гладить собаку и повернула к названному брату лицо:

      – Я уже в сухом, чего обо мне беспокоиться? А вот тебе не помешает снять ботфорты – держу пари, что они мокры насквозь.

      Осматривая лужу под собой, Джером присвистнул и монотонно протянул:

      – Похоже, сегодня я остаюсь здесь…

      – Другого выхода нет, старший брат, – поднялась на ноги принцесса. – Обратно я тебя по такой погоде не отпущу. И пусть Джон тысячу раз на меня обижается.

      Остин Вендер стянул обувь и положил возле камина. Вода всё ещё продолжала стекать с него ручьями.

      – Так дело не пойдёт, – нахмурилась наследница. – Мери!

      – Я здесь, миледи.

      – Неси-ка тот персидский халат, который подарил посол. Эйда, что с ужином?

      – Я уже распорядилась, – ответила предусмотрительная камеристка.

      – Что такое халат? – недоверчиво осведомился Джером.

      – Сейчас увидишь, – только и ответила принцесса, слегка улыбнувшись.

      Через несколько минут Мери принесла толстый байковый халат. Юноша выпучил глаза, не понимая, как ЭТО можно носить.

      – Не волнуйся. Это всего лишь на время, пока не высохнет твоя одежда, – угадав мысли друга, успокоила его Ирена. – Ты же всё равно остаёшься здесь. Тебя никто не увидит, кроме моих девочек.

      – Это какая-то бусурманская одежда!

      – Так и есть, он персидский.

      Предусмотрительная Эйда увела Джерома в уборную, где помогла ему переодеться подальше от глаз двух девиц. Когда камеристка с охапкой мокрых вещей рыцаря снова вышла в приёмную, чтобы развесить их у камина, принцесса ожидала его в кабинете, куда шустрые лакеи принесли вкусный ужин из страуса. Уборка луж легла на хрупкие плечи Мери.

      – Это что за птица? – открывая крышечку жаркого и удивляясь размерам куска мяса, осведомился страж.

      – Это африканский страус. Его перья, кстати, на твоей шляпе.

      – Это едят?! –

Скачать книгу


<p>1</p>

Смотритель замка, заведующий бельём.