Скачать книгу

на машинах.

      – Ясно, – размышлял вслух Малуф, – а может быть, кран? Подъемный кран, который можно подогнать ночью.

      Петрович потянулся за стаканом и сделал глоток воды.

      – А что, может это и сработает. Достать кран – не такая уж большая проблема…

      – Или… воздушный шар?

      – Ты серьезно?

      – Вертолет?

      – А на крыше есть место для вертолета? Ты летал на вертолете, Мишель? Это безумная идея.

      – Нет…но можно свалить оттуда на вертолете.

      – Я за подъемный кран, – возразил Петрович.

      Малуф кивнул, широко улыбнувшись:

      – Точно! По-моему, идеальное решение. Но… а как мы уйдем оттуда?

      Они услышали, как открылась и захлопнулась дверь: это вернулся со своего выдуманного дела Густафссон. Малуф поднялся:

      – Так что подумай над этим, – сказал он Петровичу, собираясь уходить.

      – Подумаю над краном.

      – А что там в контейнере? Есть успехи? Или нет?

      Петрович беспокойно заерзал на стуле:

      – Не волнуйся, все получится.

      – Думаешь?

      – Ты не готов ждать пятнадцать лет, и я тоже. Так что все скоро получится, иначе и быть не может.

      – Конечно, конечно, – кивнул Малуф.

      – Я жду одну вещь, которую заказал из Франции, – сказал Петрович, – она должна прийти на следующей неделе. Странная штуковина, но она решит нашу проблему. Я не буду даже говорить, сколько она стоит.

      Из контейнера раздался еще один глухой хлопок. Петрович раздраженно встал:

      – Пойду скажу им заканчивать с этим, я не собираюсь доставать новые чемоданы. Все решится на следующей неделе. Наконец-то.

      Малуф широко улыбнулся:

      – А что это за вещь? – спросил он, когда они с Петровичем вышли из дома.

      Дождь лил уже не так сильно, но не перестал.

      – Увидишь, – ответил через плечо югослав, – Все, что тебе нужно знать сейчас, это то, что эта вещица сделает тебя богатеньким Буратино.

      13

      Джек Клюгер сидел в ресторане «Васахоф» на улице Далагатан в ожидании Басира Балика. Они договорились встретиться в полдень – Балик опаздывал уже на полчаса, что случалось довольно часто. Клюгеру спешить было некуда, так что он не нервничал.

      За соседним столом сидели две женщины, заказавшие по салату с креветками. Клюгер дал бы им около тридцати. Возможно, они работают в больнице на этой улице. Джек не мог удержаться и не одарить этих хорошо одетых блондинок приветливой улыбкой. Та, что сидела ближе к нему, сказала что-то по-шведски. Клюгер не разобрал слова, но понял их смысл по выражению лица женщины. Ее явно напрягло его молчание.

      – I’m sorry, but in my part of Texas, nobody speaks Swedish[4], – сказал он по-английски, снова обнажив белоснежные зубы, которые он сделал себе за счет американской армии.

      Это срабатывало каждый раз: упоминание об Америке служило отмычкой, открывающей все двери. Раздраженное лицо женщины расплылось в смущенной улыбке, и спустя пару минут они уже сидели втроем. Все, о чем мечтают люди в этом

Скачать книгу


<p>4</p>

Простите, но в той части Техаса, откуда я приехал, никто не говорит по-шведски (англ.)..