Скачать книгу

куском, который мне щедро положил Фрэнк. Кроме того, я еще не совсем оправилась после вчерашнего ужина. Глядя на то, как ест сам Фрэнк, можно было подумать, что он голодал целую неделю.

      – Симмс, почек, наверное, нет? – задумчиво поинтересовался он у дворецкого.

      – Я спрошу у миссис Симмс, сэр.

      Когда дворецкий нас оставил, я покосилась на напольные часы в углу.

      – Мистер Картертон, в какое время вам положено являться на службу в министерство иностранных дел?

      Мой собеседник поморщился:

      – Прошу вас, называйте меня Фрэнком. Вы ведь крестница моего дяди Джосаи, так что мы почти кузены.

      – Хорошо, – согласилась я.

      – Ну а служба… Сегодня с утра я отпросился к портному.

      – Отпросились к портному?! – Я не скрывала изумления.

      – Ну да. Мне ведь надо заказать себе одежду для России. А потом еще надо зайти к сапожнику. Мне посоветовали подождать приезда на место и купить зимнюю обувь уже в России. Для зимней охоты требуются специальные валяные сапоги – валенки. Смешно, правда? Как мне сказали, кожаные подметки прилипают ко льду.

      – Жаль, мистер Картертон… то есть Фрэнк, что мне не удастся полюбоваться на вас в России в ваших валяных сапогах, – сухо заметила я.

      – Говорят, там хорошая медвежья охота, – сообщил Фрэнк. – Жду не дождусь!

      – Медвежья охота? Что вы станете делать с медведем, если подстрелите его?

      – Ну как что… Съем. Говорят, стейки из медвежатины – настоящий деликатес. Как и медвежий суп, впрочем, я не любитель супов. Но мясо – просто чудо.

      Я отложила нож и вилку, отчасти из-за того, что наелась, а отчасти из-за того, что не в состоянии была больше слушать вздор, который он нес.

      – Фрэнк, – сказала я, – надеюсь, вы позволите попросить вас кое о чем?

      – Конечно, я к вашим услугам.

      Мне показалось, что он посмотрел на меня чуточку настороженно, хотя говорил по-прежнему учтиво.

      – Спасибо. Вот в чем дело. Я понимаю, вам иногда нравится подразнить доктора Тиббета – и даже тетю Джулию. Но пожалуйста, меня избавьте от ваших сомнительных шуток. Мне кажется, что вы – человек вполне разумный.

      Он откинулся на спинку стула и смерил меня пристальным взглядом.

      – А вы очень проницательны, Элизабет Мартин!

      – Я говорю то, что думаю, только и всего. – Начав откровенный разговор, я решила продолжать в том же духе. – Вот, например, что мне недавно пришло в голову. Давно ли вам стало известно, что вы поедете в Санкт-Петербург? Мне показалось немножко странным, что вы решили сообщить об этом своей тетке в присутствии еще двух людей, причем одна из них только что приехала в ваш дом. На вашем месте я бы рассказала ей о таком важном событии наедине. Может быть, вы рассчитывали избежать ее первой… скажем так, довольно эмоциональной реакции?

      Я испугалась собственной дерзости. Фрэнк будет прав, если обидится на меня за бестактность! Но он только улыбнулся.

      – Как я вижу, у вас на плечах не только хорошенькая, но и очень умная

Скачать книгу