Скачать книгу

только фрейлины покинули комнату, я вошла в спальню, где Дина аккуратно складывала платья.

      – Эти девушки отправятся с нами, ваше высочество?

      Конечно, она слышала наш разговор.

      – Да, я не могу путешествовать одна. – Хотелось бы пренебречь этим правилом, но тогда отъезд точно будет похож на побег.

      Я окинула взглядом разложенные на постели вещи. Никаких веселых цветов, лишь траур, который я буду носить вплоть до коронации либо возвращения Сергуна домой. И то и другое займет не меньше месяца.

      – Вам пришли новые платья, заказанные королевой Фрейей. Мне упаковать их или оставить здесь?

      Я обошла кровать, подходя с другой стороны, где лежали наряды куда более броские и изящные, чем те, что были у меня. Лиф каждого из них был расшит кружевом или драгоценностями насыщенного черного цвета.

      – А это почему здесь? – Перебирая платья, я заметила белье, подаренное мне лордом Бертом для соблазнения принца.

      – Я не была уверена, стоит ли это упаковывать, и потому пока отложила, – ответила служанка. – Что мне с этим сделать?

      Я задумчиво окинула взглядом одежду, разложенную на постели.

      – Запакуй платья, я возьму их с собой.

      – А… это? – служанка смущенно указала на откровенное белье, остававшееся на постели.

      – И это тоже.

      Отвернувшись, я подошла к окну, где оставались несколько набросков и один портрет. Я не могла взять их с собой, и если судьба набросков меня не сильно волновала, то портрет ставил в тупик. Развернув его, я взглянула в лицо лорда Берта.

      – Это тоже запаковать? – спросила из-за спины Дина.

      – Нет. – Я смотрела на портрет, изображающий двойственную сущность советника, и пыталась понять, где кончается маска и начинается правда. Кто из них настоящий: усмехающийся манипулятор или улыбающийся мужчина? – С этим я разберусь сама.

      Вернув портрет на место, я оставила Дину заканчивать со сборами и покинула покои, чтобы подняться в детскую. Я не могла уехать, не попрощавшись с малышкой.

      В этот раз Изольда не спала. Она мирно лежала в своей кроватке, когда я взяла ее на руки. Кормилица вышла из комнаты, оставив нас наедине.

      – Вот бы поехать вместе, но ты слишком мала для таких путешествий. Дай мне лишь немного времени. Я вернусь и буду заботиться о тебе и защищать. Обещаю. – Вряд ли девочка понимала, но мне необходимо было это сказать.

      Заслышав за спиной шаги, я решила, что вернулась кормилица, но, обернувшись, увидела на пороге детской Фрейю. Насколько я знала, ее участие в жизни внучки ограничилось несколькими распоряжениями, чтобы о ней как следует заботились слуги.

      – Вы пришли к Изольде или ко мне? – спросила я у застывшей посреди детской Фрейи. Интересно, слышала ли она, как я говорила с ребенком о своем отъезде?

      – К обеим. – Фрейя подошла ближе и протянула руки, намереваясь забрать у меня ребенка. Нехотя я передала ей Изольду. От взгляда на нее у Фрейи не появилось улыбки на лице, но она все равно долго изучала маленькое личико. –

Скачать книгу