Скачать книгу

фольклорные истории о пьянице-кузнеце, который хитростью заставил дьявола пообещать не забирать его душу в ад после смерти. А поскольку в раю Джека тоже отказались принять, он обречен скитаться, освещая себе путь угольком, тлеющим в фонаре из репы с прорезанными отверстиями. Традиционные хеллоуинские тыквы являются прямыми наследницами той репы; таковые также до сих пор используются как украшение в наши дни. Ведьмы далее упоминаются в связи с тем, что фольклор считает их «агентами» дьявола в нашем мире.

      7

      Дорогая (валлийск).

      8

      Танец, который станцевала перед правителем Галилеи Иродом Антипой его падчерица Саломея, потребовав за это голову Иоанна Крестителя.

      9

      Контролеры забегов.

      10

      Центральная часть о. Великобритания.

      11

      Традиционный хлеб к чаю, выпекаемый небольшими буханками, по размеру соответствующими булочкам.

      12

      Невысокие горы, разделяющие Северную Англию на западную (регион Северо-Западная Англия) и восточную (регионы Северо-Восточная Англия и Йоркшир и Хамбер) части.

      13

      Создан в 1908 г. как источник живой силы для регулярных частей Британской армии.

      14

      Пряные индийские блюда из овощей и фруктов, использующиеся, как правило, в качестве соусов и намазок.

      15

      Считается, что это отгоняет нечистую силу.

      16

      Мари-Жорж-Жан Мельес (1861–1938) – французский кинематографист, один из зачинателей кинематографического искусства и создатель первых спецэффектов.

      17

      Тип карманного пистолета.

      18

      Аналогичный эспаньолке тип бороды, получивший наименование в честь фламандского художника XVII в. Антониса ван Дейка.

      19

      Красный дракон И-Драйг Гох – символ Уэльса.

      20

      Имеется в виду английская пословица «Горшок над котлом смеется, а оба черны», соответствующая русской: «Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала».

      21

      Популярный английский христианский гимн на музыку Артура Салливана (1871).

      22

      Имеется в виду знаменитая речь Генриха V из одноименной хроники Шекспира, произнесенная перед битвой при Азенкуре, где английским войскам удалось разгромить многократно превосходящие силы французов (1415); в дальнейшем часто использовалась как духоподъемная речь, обращенная к британской нации.

      23

      Популярный христианский гимн, написанный преподобным О. Топлади в 1763 г.

      24

      Исх. 22:18. Ворожея – то же, что ведьма.

      25

      Или «Велосипед на двоих» – имеется в виду популярная английская песня, написанная в 1892 г. композитором Г. Дакром.

      26

      «Мышь полевая и мышь городская» – басня Эзопа, чей сюжет получил широкое распространение в популярной культуре.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAl3BdwDAREAAhEBAxEB/8QAHQABAAAHAQEAAAAAAAAAAAAAA

Скачать книгу