Скачать книгу

вампира, пока он слаб и не сопротивляется, Из? По-моему, одно правило ты нарушила точно.

      – Я показывала Саймону, куда его ранили, – возразила Изабель, хотя суетливость выдавала ее с головой. – Что там внизу? Народ еще на ушах стоит?

      Улыбка пропала с лица Джейса.

      – Мариза с Патриком ушли в Гард. Конклав не закончил заседание, поэтому Малахи решил: будет лучше, если Мариза сама… все объяснит.

      Малахи. Патрик. Гард. Столько незнакомых имен! Голова идет кругом.

      – Что объяснит? – спросил Саймон.

      Изабель и Джейс переглянулись.

      – Твое присутствие, – ответил наконец Джейс. – Мы должны объясниться, в честь чего притащили в Аликанте вампира, откровенно нарушив тем самым закон.

      – В Аликанте? Так мы в Аликанте? – Саймона захлестнула паника, сменившаяся болью в животе. Вампир согнулся пополам, хватая ртом воздух.

      – Саймон! – кинулась к нему Изабель. – Что с тобой?

      – Уйди, Изабель. – Вампир прижал кулаки к животу, взглянул на Джейса и, умоляя, попросил: – Пусть уйдет.

      Оскорбленная в лучших чувствах, Изабель отстранилась от него:

      – Вот и уйду. Подавитесь! – Она вскочила и вышла, громко хлопнув дверью.

      Джейс посмотрел на Саймона невыразительными янтарными глазами:

      – Что такое? Я думал, ты поправился.

      Выпростав руку, Саймон остановил нефилима.

      – Изабель ни при чем, – прохрипел он, чувствуя металлический привкус в горле. – Мне не больно… просто есть охота. – Щеки горели. – Я чуть не истек кровью, так что… надо возместить потерю.

      – Разумеется, – протянул Джейс, будто ему только что сообщили интересный, хотя и не особенно важный научный факт. Однако любопытный тон быстро исчез, уступив место презрению. Если бы не боль, вампир накинулся бы на нефилима, а так оставалось произнести сиплым голосом:

      – Пошел ты, Вэйланд!

      – Значит, Вэйланд, да? – Усмехаясь, Джейс потянулся к «молнии» на воротнике куртки.

      – Нет! – вскричал Саймон и съежился. – Плевать на голод. Не хочу больше твоей крови.

      – Та к я и подставился.

      Из внутреннего кармана Джейс достал стеклянную флягу, в которой плескалась буровато-красная жидкость:

      – Я решил, тебе пригодится помощь. Сходил на кухню и выжал сок из нескольких фунтов сырого мясца. Большего предложить пока не могу.

      Саймон принял флягу, но руки тряслись, и пришлось Джейсу самому отвинтить крышку. Кровь – жиденькую и солоноватую – кровью-то было стыдно назвать. Пахла она очень несвеже.

      – Ф-фу, – скривился Саймон, сделав несколько глотков. – Мертвая.

      – Разве не вся кровь, что вы пьете, мертва? – вскинул брови Джейс.

      – Чем больше времени прошло со смерти животного, тем противнее кровь. Лучше пить свежую.

      – Ты же никогда не пил свежую.

      В ответ уже Саймон вскинул брови.

      – Моя не в счет, – поправился Джейс. – Хотя на вкус она кошерная, правда?

      Отставив

Скачать книгу