Скачать книгу

Несчастный муж, которого недостойно обманывает его жена! – рекомендует г. репортёр.

      – Мы слышали о вашем несчастии! – с сочувствием говорит г. редактор, – наши репортёры собрали самые достоверные сведения. Ваша жена вас, действительно, обманывает!

      – О, не говорите мне об этом чудовище. Я её убью…

      – Это хорошо. Прочтите «La Bête humaine»[2] Золя, – ещё в прошлом веке было известно, что вид крови успокаивает человека.

      – О, я её задушу, как собаку!

      – Это, конечно, недурно. Похоже на «Отелло». Но теперь этой пьесы не понимают. Почему бы вам её не застрелить. Несколько пуль в голову, а потом, если хотите, можете застрелиться и сами. Это ещё лучше! Хотя, конечно, не обязательно. Можете быть спокойны, редакция позаботится о вашей защите При редакции имеется опытный адвокат. Кроме того, всё время, пока вы будете содержаться в тюрьме, вы будете ежедневно получать обед из «Северной» гостиницы на счёт редакции и нашу газету, из которой вы узнаете всю вашу биографию. Уговор один: не опровергать, если прочтёте в нашей газете, что вы родом португалец и уже зарезали двадцать человек. Это только придаст вам интереса.

      – Хорошо! Я застрелю эту негодницу. Идём!

      – Выдать г. Петрову из арсенала редакции шестиствольный револьвер и зарядить его на все заряды. Желаем вам успеха, г. Петров. Вы благородный человек и настоящее исключение среди мужей двадцатого века, Ещё раз – полнейшего успеха. Цельте немножко ниже, потому что револьвер всегда при выстреле отдаёт слегка вверх. До свидания, г. Петров. Г. репортёр, следуйте за г. Петровым.

      – Это заинтересует завтра читателей, – замечает г. редактор, – а теперь займёмся театром и отделом справочных сведений. Где г. музыкальный рецензент?

      – Что угодно, г. редактор?

      – Вы заняты?

      – Да, я слушаю по телефону оперу, которую поют теперь в Нью-Йорке. Великолепный состав.

      – Обругайте по этому случаю нашу оперу, с указанием, как идут оперы в Нью-Йорке. А г. драматический рецензент?

      – Я здесь, г. редактор.

      – Вами я решительно недоволен. Вы разбираете игру в то время, как надо разбирать сложение артисток. Вот что интересует публику! Можете выразить несколько предположений относительно темперамента каждой. А про Русский театр напишите, что там кирпичи с потолка падают. Они смеют печатать афиши в типографии наших конкурентов.

      – Я хотел просто обругать опереточную труппу.

      – Это ничему не поможет. Кто в двадцатом веке верит газетным рецензиям? Тогда как ещё вопрос, – кто пойдёт, зная, что с потолка, того и гляди, рухнет на голову кирпич.

      – Отлично, г. редактор.

      – Кафешантанным рецензентом я вполне доволен Это очень умно, что он выдумал писать в рецензиях, какое вино пьёт каждая из шансонетных певиц и какие блюда она предпочитает. Это облегчает публику. Теперь справочный отдел…

      – Я, кажется, г. редактор, всегда сообщаю самые верные сведения.

      – Это-то и глупо! Верные цены коммерческий мир знает и без вас. А вы напишите на завтра, что

Скачать книгу


<p>2</p>

Человек-зверь.