ТОП просматриваемых книг сайта:
Бестолковый морской словарь от Филина. Ф. Ильин
Читать онлайн.Название Бестолковый морской словарь от Филина
Год выпуска 2020
isbn
Автор произведения Ф. Ильин
Жанр Справочники
Серия Энциклопедия морской культуры
Издательство ИП Каланов
ВЫСОКОЕ, НАХОДИТЬСЯ НА ВЫСОКОМ – 1. Основной, боевой режим работы 2) хорошая степень готовности чего-либо к чему либо. Например: «где тебя носит? У нас стол давно «на высоком» и водка согрелась и уже выдыхается».
ВЫЧИСЛИТЕЛЬ – военнослужащий электронно-вычислительной группы (ЭВГ). Еще с того времени, когда в боевой части 2 только появились счетно- решающие машины.
Г
ГАД – матросский ботинок из грубой кожи, или кирзовый рабочий ботинок
ГАДЖИБЕЕВКА, она же «Гаджибомбеевка» – Гаджиево, гарнизон подводников, и, как пишут в «оперативках» милиции, он же – Скалистый, он же – Мурманск 150.
ГАЗОВАТЬ, БАТАРЕЯ «ГАЗУЕТ» – выделение газов элементами аккумуляторной батареи сверх допустимых норм.
ГАЙКА – 1) задание, вводная, приказание. Жевать гайку – отрабатывать выполнение этого приказания.2) звезда на погоне. На адмиральско-генеральском флотском погоне она же называется «мухой»
ГАЛКА, галочка – нарукавный шеврон, означающий курс обучения у курсантов ВВМУЗ, которые с интересом перебирают во время танцев хорошенькие партнерши своими пальчиками, с эстетическим или прагматическим интересом.
ГАЛС ТРЕНИРОВОЧНЫЙ – неудача, что – то не состоялось, усилия были затрачены зря.
ГАЛОША (калоша) – самоходная баржа, вспомогательное судно.
ГАЛЬЮНТАЙМС – многотиражная газета, ранее в больших количествах доставлявшаяся на корабли. (Надо сказать, что туалетная бумага до сих пор не входит в нормы повседневного довольствия на кораблях.) Или уже входит?
ГАРСУН – вестовой кают – компании. От французского «garson»– гарсон, «мальчик», официант.
ГАРСУНКА – буфетная в кают – компании. Т. е. там, где обитают «Гарсоны».
ГВОЗДЬ, форма – переходная, межсезонная форма одежды, когда при шинели носится бескозырка. В свое время курсанты и матросы очень не любили ходить в такой форме в увольнение. Она же имела еще и название «лошадь». С «гвоздем» понятно, по отдаленному сходству, но почему «лошадь» – мне так и не удалось выяснить.
ГЕНЕРАТОР (шт.) – 1) документ, указание вышестоящего начальника, требующее определенных решений и создания отчетного документа (рапорта, ответной тлг, донесения).2) организатор работы 3) г. идей в отделе, на корабле в части, который пытается не дать никому умереть спокойно.
ГЕРЦОГ МИРА – убийственная характеристика или ругательство. Игра слов. Подразумевается нарочно искаженный перевод этих слов на английский. В переведенном выражении слово «мир» стоит первым, а предлог "of